ARCADE FIRE - In The Backseat [traducida al español]


Canción: In The Backseat
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: Funeral
Año: 2004
Letras: Arcade Fire


Referencias y curiosidades de "In The Backseat" de Arcade Fire


Esta canción describe los sentimientos y reflexiones de la cantante Regine Chassagne, sobre el control de su propia vida tras de la muerte de su madre Alice. Describe su vida antes de la muerte de su madre como "estar en el asiento trasero", sin la responsabilidad de tomar el volante con la libertad de moverse por la vida mientras "observa el campo". Luego de esta pérdida, la cantante se estrella repentinamente "contra el asiento del conductor” y ahora tiene la tarea de establecer el control sobre el movimiento y la dirección que toma su propia historia. Ha estado aprendiendo a conducir desde que era pequeña, y ahora finalmente es hora de tomar el volante y ya no puede encontrar la paz de estar en el asiento trasero.


In The Backseat - Arcade Fire: interpretación de algunas líneas según Genius


"I like the peace / In the backseat / I don't have to drive / I don't have to speak / I can watch the countryside / And I can fall asleep": En un nivel literal, esta canción trata sobre Régine tomando un taxi para el funeral de su madre porque no podía conducir.


El “asiento trasero” también es una metáfora de cómo, cuando somos niños, nuestros padres tienen control sobre nuestras vidas, la generación mayor conduce el automóvil, por así decirlo, mientras los niños pasan el rato en el asiento trasero. La narradora de la canción ya no es una niña. Nunca ha aprendido a conducir, pero no le importa; le gusta más la paz que encuentra en el asiento trasero, dejando que otra persona conduzca el auto mientras observa pasivamente el paisaje. 


Encuentra consuelo en dejar que otra persona conduzca el automóvil o, metafóricamente, dejar que otra persona tome las decisiones importantes de su vida. Ella no quiere tener que estar a cargo. Sin embargo, las personas de su familia se están muriendo y ella se da cuenta de que la están acercando al "asiento del conductor" todo el tiempo. Toda su vida, se da cuenta, ha sido una lección sobre cómo tomar los controles una vez que llega el momento de hacerlo: "He estado aprendiendo a conducir toda mi vida". 


Toda la canción es una metáfora extendida del proceso de envejecimiento y madurez, y la tristeza que uno siente al renunciar a las comodidades de la inocencia, de tener que convertirse en un adulto responsable, ya que quienes te cuidan ya no pueden hacerlo después de irse.


"My family tree's / Losing all its leaves / Crashing towards the driver's seat / The lightning bolt made enough heat / To melt the street beneath your feet / Alice died / In the night": Al igual que en Wake Up, el rayo simboliza un momento de gran emoción, como enterarse de la muerte de un ser querido. Régine usa una metáfora para comparar su árbol genealógico con un árbol real. Cada miembro de su familia es una hoja. Cuando las hojas mueren, el árbol las arroja. Cuando una persona muere, se “pierde” para el resto de su familia. 


“Alice es mi mamá. Eso es todo." - Régine Chassagne, en conversación con CMJ New Music Monthly


En los créditos de Funeral, el nombre de la madre de Régine aparece como Marie-Alice Chiappini Chassagne. Murió en 1999, a los 51 años.


Con los miembros de su familia muriendo, Régine se estrella metafóricamente contra el asiento del conductor, de manera inesperada y tal vez antes de lo que hubiera querido. Ahora es la generación más antigua, la persona que controla la dirección.


"I've been learning to drive / My whole life / I've been learning": Este evento traumático sucedió cuando era muy joven y nunca se recuperó. Ha estado aprendiendo gradualmente cómo sobrellevar la situación, pero aún no está lista para tomar el volante.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



In The Backseat - Arcade Fire | Traducción al español


In The Backseat
En el asiento trasero



I like the peace
Me gusta la paz
In the backseat
en el asiento trasero.
I don't have to drive
No tengo que conducir,
I don't have to speak
no tengo que hablar.
I can watch the country side
Puedo mirar el paisaje del campo
And I can fall asleep
y quedarme dormida.

My family tree's
Mi árbol familiar
Losing all its leaves
está perdiendo todas sus hojas,
Crashing towards the driver's seat
chocándose contra el asiento del conductor.
The lightning bolt made enough heat
El relámpago produjo suficiente calor
To melt the street beneath your feet
para derretir la calle bajo tus pies...

Alice died in the night
Alice ha muerto en la noche.
I've been learning to drive
He estado aprendiendo a conducir
My whole life
durante toda mi vida.
I've been learning
He estado aprendiendo.

I like the peace
Me gusta la paz
In the backseat
en el asiento trasero.
I don't have to drive
No tengo que conducir,
I don't have to speak
no tengo que hablar.
I can watch the country side
Puedo mirar el paisaje del campo...

Alice died in the night
Alice ha muerto en la noche.
I've been learning to drive
He estado aprendiendo a conducir
My whole life
durante toda mi vida.
I've been learning
He estado aprendiendo...


No hay comentarios: