ARCADE FIRE - No Cars Go [traducida al español]


Canción: No Cars Go
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: Neon Bible
Año: 2007
Letras: Win Butler & Régine Chassagne
Referencias: -



Referencias y curiosidades de "No Cars Go" de Arcade Fire


Una de las canciones más populares de Neon Bible, "No Cars Go" es un himno épico que llega a un clímax alegre, pero sigue siendo una de las canciones más conocidas en la discografía de Arcade Fire. Habla del escapismo nocturno de un mundo dominado por automóviles y aviones. Originalmente se grabó para su EP debut autoeditado, pero se arregló para el lanzamiento de Neon Bible.


No Cars Go - Arcade Fire: interpretación de algunas líneas según Genius


"We know a place where no planes go / We know a place where no ships go": Esta canción trata sobre ese momento hermosamente simple en el que puedes esconderte mientras te acuestas en tu cama y esperas a quedarte dormido. Puede que te sumerjas lentamente en tu sueño, o que no puedas hacerlo debido a la ansiedad, que te acuestes al lado de alguien que amas, que contemples tu existencia y tu vida, o que no lo hagas.


"Hey! / No cars go": Hay un lugar donde no van los autos, no van los barcos, donde ninguna de las complicaciones que ha traído el lujo de la civilización puede lastimar a las personas.


"Between the click of the light and the start of the dream": Ese tiempo entre el momento en que apagas las luces y finalmente entras en un sueño, cuando finalmente estás a salvo, donde nada dañino puede alcanzarte, especialmente las cosas de las que se habla en otras partes de Neon Bible. De hecho, este podría no ser el tiempo que pasas despierto esperando dormirte, sino el olvido dichoso del sueño que sientes antes de comenzar a soñar.


"Little babies, let's go! / Women and children, let's go! / Old folks, let's go! / Don't know where we're going": Después de convocar a todos, incluidos los miembros más débiles de la sociedad, para que lo sigan, el narrador revela que no sabe a dónde va. La implicación podría ser que las personas ya no son capaces de imaginar un lugar al que no vayan los automóviles. Aunque al principio esto puede parecer un final sombrío, parece que Butler ve esta falta de dirección como libertad. Un lugar a salvo del ruido y la velocidad del mundo moderno se abre ante nosotros con la emoción del misterio. ¡Y todos están invitados!



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



No Cars Go - Arcade Fire | Traducción al español


No Cars Go
No van autos



We know a place where no planes go
Conocemos un lugar al que no van aviones,
We know a place where no ships go
conocemos un lugar al que no van barcos.

No cars go
No van autos.
No cars go
No van autos
Where we know
al lugar al que conocemos.

We know a place no space ships go
Conocemos un lugar al que no van naves espaciales,
We know a place where no subs go
conocemos un lugar al que no van submarinos.

No cars go
No van autos.
No cars go
No van autos.
Where we know
al lugar al que conocemos.

(No go!)
(¡No van!)

Us kids know
Los niños lo sabemos,
No cars go
no van autos
Where we know
al lugar al que conocemos.

Between the click of the light and the start of the dream
En medio del clic de la luz y el inicio de un sueño.
Between the click of the light and the start of the dream
En medio del clic de la luz y el inicio de un sueño.
Between the click of the light and the start of the dream
En medio del clic de la luz y el inicio de un sueño.
Between the click of the light and the start of the dream
En medio del clic de la luz y el inicio de un sueño.

Little babies? Let's go!
¿Bebitos? ¡Vámonos!

Women and children? Let's go!
¿Mujeres y niños? ¡Vámonos!

Old folks? Let's go!
¿Ancianos? ¡Vámonos!

Don't know where we're going...
No sabemos a dónde vamos...


No hay comentarios: