ARCADE FIRE - Ocean Of Noise [traducida al español]


Canción: Ocean Of Noise
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: Neon Bible
Año: 2007
Letras: Arcade Fire


Referencias y curiosidades de "Ocean Of Noise" de Arcade Fire


La quinta pista de Neon Bible explora el concepto de un "océano de ruido" en el que vivimos. De manera similar se hace referencia en su pista Reflektor, esa época llamada "Era reflexiva", el "océano" es un símbolo en muchas canciones de Neon Bible para falta de control. El “ruido” es el sonido que escucha una persona que acaba de entrar en el mundo real del consumismo, la propaganda, etc.


Prácticamente no es posible controlar nada en el mundo real. Tus padres te ayudan mucho menos, la violencia siempre acecha y las “calles están vacías” (sin autos, o sea, sin control).


En una entrevista con NME el 8 de diciembre de 2007, el líder Win Butler dijo: "Mis padres viven cerca del océano y hemos repasado bastante la historia de nuestra banda. Está realmente aislado allí junto al océano. Recuerdo una vez que salimos el 4 de julio. Estaba anocheciendo y teníamos una pequeña lancha a motor, así que salimos y la niebla comenzaba a levantarse. Paramos y de repente nos rodeó la niebla. No teníamos idea de dónde estábamos. Y había una bocina de niebla. Es como si nunca tuvieras menos control de tu propia vida que cuando estás en el océano debajo de una gran ola y hay niebla a tu alrededor. Puedes ver que eres un pasajero en un sentido extraño. Las cosas están fuera de tu control. Era justo ese tipo de sentimiento lo que quería expresar".


Ocean Of Noise - Arcade Fire: interpretación de algunas líneas según Genius


"In an ocean of noise / I first heard your voice": A lo largo del álbum, el "océano" se usa para simbolizar la pérdida de control y el caos interno resultante, mientras que las campanas simbolizan la presencia de una entidad espiritual. Aquí, el narrador es invocado por un poder político/social superior, que se asemeja a una deidad religiosa.


"Ringing like a bell / As if I had a choice, oh well!": No hay más remedio que obedecer las instrucciones de los poderes sociales superiores; de lo contrario, el narrador puede enfrentar la pobreza y ser marginado de la sociedad. Este ultimátum es paralelo a la sugerencia religiosa de que las personas que no adoran a Dios están condenadas al castigo eterno.


"Left in the morning / While you were fast asleep": Claramente, se trata de alguien con quien han formado una conexión romántica o sexual. Parece una aventura de una noche, aunque es posible que haya pasado suficiente tiempo de que viven juntos y esta es su rutina normal para ir a trabajar.


"You've got your reasons / And me, I've got mine / But all the reasons I gave / Were just lies to buy myself some time": Supuestamente, la razón es una guía para el comportamiento racional, pero está aprendiendo que las supuestas razones de las acciones que ha tomado son solo racionalizaciones para ocultar la comprensión de que es poco más que una colección de impulsos e instintos, no alguien que toma decisiones conscientes.


"No way of knowing / What any man will do / An ocean of violence / Between me and you": El hecho de que la elección sea una ilusión no significa que el determinismo tampoco lo sea. Aunque cada ser humano sigue sus impulsos naturales, el resultado parece más caótico que ordenado.


"You've got your reasons / And me, I've got mine / But all the reasons I gave / Were just lies to buy myself some time": Supuestamente, la razón es una guía para el comportamiento racional, pero está aprendiendo que las supuestas razones de las acciones que ha tomado son solo racionalizaciones para ocultar la comprensión de que es poco más que una colección de impulsos e instintos, no alguien que toma decisiones conscientes.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Ocean Of Noise - Arcade Fire | Traducción al español


Ocean Of Noise
Océano de Ruido



Ocean of noise
Océano de ruido,
I first heard your voice
fui el primero en oír tu voz
Ring like a bell
sonar como una campana.
As if I had a choice. Oh well…
Como si tuviera otra alternativa. Oh, bueno...

Left in the morning
Desperté en la mañana
While you were fast asleep,
mientras te dirigías dormido
To an ocean of violence,
hacia un océano de violencia,
A world of empty streets.
a un mundo de calles vacías.

You’ve got your reasons
Tú tenías tus motivos
And me, I’ve got mine,
y yo tenía los míos,
But all the reasons I gave were just lies
pero todos los motivos que di fueron solo mentiras
To buy myself some time.
para ganarme algo de tiempo.

In an ocean of noise
En un océano de ruido
I first heard your voice.
fui el primero en oír tu voz.
Now who here among us
Ahora, ¿quién entre nosotros
Still believes in choice?
continúa creyendo en la elección?
Not I.
Yo no.

No way of knowing
No hay modo de saber
what any men will do.
lo que cualquier hombre hará.
An ocean of violence
Un océano de violencia
between me and you…
entre tú y yo...

You’ve got your reasons
Tú tenías tus motivos
And me, I’ve got mine,
y yo tenía los míos,
But all the reasons I gave were just lies
pero todos los motivos que di fueron solo mentiras
To buy myself some time.
para ganarme algo de tiempo.

I’m gonna work it out
Voy a acabar con esto
'cause time won’t work it out.
porque el tiempo no lo acabará.
I’m gonna work it out
Voy a acabar con esto
'cause time won’t work it out for you
porque el tiempo no lo hará por ti.
I’m gonna work it on out
Voy a acabar con esto...


No hay comentarios: