ARCADE FIRE - Ready To Start [traducida al español]


Canción: Ready To Start
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: The Suburbs
Año: 2010
Letras: Arcade Fire


Referencias y curiosidades de "Ready To Start" de Arcade Fire


Esta canción es capaz de ser increíblemente inspiradora para los oyentes comunes y corrientes tanto como lo es para Arcade Fire.


Cualquiera que haya trabajado alguna vez para "el hombre de negocios" sabe lo frustrante que puede ser pasar los días satisfaciendo las agendas de su empleador. Es por eso que esta canción también podría considerarse un grito de guerra para aquellos que no quieren inclinarse ante lo más vacío del capitalismo. Los alienta a "abrir su mente", "salir a la oscuridad" y estar "listos para comenzar" a vivir las pasiones de su propia vida.


Ready To Start - Arcade Fire: interpretación de algunas líneas según Genius


"The businessmen are drinking my blood": El narrador está atrapado en un trabajo que le quita el alma. Esto podría ser una alusión a una línea de Bob Dylan en "All Along The Watchtower": "Businessmen they drink my wine" ("Los hombres de negocios beben mi vino").


The Suburbs debutó en el número uno en Estados Unidos (en el Billboard 200), vendiendo 156.000 unidades en su primera semana. También fue número uno en el Reino Unido y Canadá, por lo que Butler sin duda ha estado alimentando los labios gordos de muchos ejecutivos de la industria musical.


"Like the kids in art school said they would": Butler asistió a una escuela secundaria de artes visuales en Houston, mientras que todos los niños artísticos estaban enfocados en el antisistema y el marxismo, ¡todos sabían que Butler se vendería algún día y se convertiría en una estrella de rock multimillonaria!


Es popular en las subculturas creativas ver a los empresarios como el antónimo de los artistas, orientados a ganar dinero en vez de crear cosas por el placer y la pasión de hacerlo. Básicamente, está diciendo que los hombres de traje están bebiendo su sangre (aprovechando sus resultados creativos), tal como todos los niños en la escuela de arte pensaron que harían cuando él era un creativo en los suburbios, y se dieron cuenta de que tenía que renunciar a sus sueños y enfrentar la realidad de la mano de obra estadounidense.


"And I guess I'll just begin again / You say, "Can we still be friends?": La narrativa continúa con Arcade Fire enfrentándose a sus amigos artistas de los suburbios, mientras cuestionan la credibilidad independiente de la banda. A medida que cruzan a la corriente principal, deben "comenzar de nuevo" en cierto sentido, y "Dices, ¿podemos seguir siendo amigos?" hace referencia a la mentalidad indie y la comunidad que la banda quiere mantener.


La canción en general se expresa bien en estas primeras líneas, ya que la lucha entre el éxito y el comercialismo choca con la consigna de mantenerse independiente y respetado por quienes te construyeron en primer lugar.


"If I was scared, I would / And if I was bored, you know I would / And if I was yours, but I'm not": En la dicotomía entre los empresarios chupasangres y los músicos independientes de escuela de arte, los artistas son "puros" y los empresarios son "corruptos". No está hablando aquí con los empresarios, sino con sus amigos independientes suburbanos. Ellos son los que se preocupan y sabrían lo que él haría si fuera puro. Son ellos quienes le están pidiendo que salga esta noche, y preguntando sobre su amistad. Hay un claro elemento de éxito empresarial y las desventajas que lo acompañan.


"All the kids have always known": Los "amigos" independientes que llaman a la puerta de Arcade Fire probablemente no sean lo suficientemente audaces como para oponerse al sistema que ellos mismos critican. Aquí, Butler afirma que los "chicos del arte" siempre han sabido de las formas de las grandes empresas, pero también son hipócritas, porque ceden en lugar de estar solos en la esfera "indie".


"That the emperor wears no clothes / But they bow down to him anyway / Because it's better than being alone": Estas líneas se remontan tanto al tema de la canción que se desarrolla en los suburbios como a las líneas anteriores sobre venderse. Aquí, Butler insinúa que para hacer realidad los sueños de uno, es posible que deban venderse para salir de los suburbios, es posible que deban renunciar a su credibilidad independiente. Eso no importa, porque saben que tienen todo el poder sobre su arte y camino de la vida, más que sobre el negocio, y que es mejor ser amado a gran escala, que estar atrapado en la rutina indie por el resto de su carrera.


Estas líneas hacen referencia específica al cuento infantil danés de Hans Christian Andersen, que pretende enseñar a los niños a cuestionar la autoridad.


En la historia, al rey y al pueblo se les dice que solo las personas inteligentes pueden ver su ropa, por lo que nadie se atreve a decirle que está desnudo. Pero en un momento hay un niño pequeño en una multitud que comienza a gritar: "el rey está desnudo". Después de eso, el resto de la gente no tiene miedo de hablar y decir que ellos también ven esto. En esta canción canta, “de todos modos se inclinan ante él”, sugiriendo que nadie está dispuesto a correr el riesgo de decirles a los que están en el poder que algo anda mal y que “es mejor que estar solo”. Cuando defiendes lo que crees, te arriesgas a que nadie más hable y luego te quedas solo. A veces es importante correr estos riesgos, pero según la canción, nadie lo hace.


"I would rather be wrong / Than live in the shadows of your song": Esto puede interpretarse como que la banda no se inclina ante la creencia de sus amigos independientes sobre cómo debería ser una canción.


Arcade Fire está sugiriendo que preferirían estar equivocados con su elección de seguir a los hombres de negocios y luego continuar sin permitir que millones escuchen su verdadero mensaje debido a los límites de los gustos de su grupo independiente.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Ready To Start - Arcade Fire | Traducción al español


Ready To Start
Listo para empezar



Businessmen drink my blood
Hombres de negocios beben mi sangre
Like the kids in art school said they would
como los chicos en la escuela de arte dijeron que harían.
Then I guess I'll just begin again
Entonces, supongo que solo empezaré de nuevo.
You say, "can we still be friends? "
Tú dices: "¿Aún podemos ser amigos?"

If I was scared... I would
Si estuviera asustado... Lo haría.
And if I was bored... you know I would
Y si estuviera aburrido... Tú sabes que lo haría.
And if I was yours... but I'm not
Y si fuera tuyo... Pero no lo soy.

All the kids have always known
Todos los niños siempre han sabido
That the emperor wears no clothes
que el emperador no usa ropa,
But they bow down to him anyway
pero reverenciarlo de todos modos
is better than be here alone
es mejor que quedarse aquí solo.

If I was scared... I would
Si estuviera asustado... Lo haría.
And if I was bored... you know I would
Y si estuviera aburrido... Tú sabes que lo haría.
And if I was yours... but I'm not
Y si fuera tuyo... Pero no lo soy.

Now you're knocking at my door
Ahora estás tocando mi puerta,
Saying "Please come out with us tonight"
diciéndome: "Por favor, ven con nosotros esta noche".
But I would rather be alone
Pero yo preferiría quedarme solo
Than pretend I feel alright
que fingir que me siento bien.

If the businessmen drink my blood
Si los hombres de negocios beben mi sangre
Like the kids in art school said they would
como los chicos en la escuela de arte dijeron que harían,
Then I guess I'll just begin again
entonces creo que solo empezaré de nuevo.
You say, "can we still be friends? "
Me dices: "¿Aún podemos ser amigos?"

If I was scared... I would
Si estuviera asustado... Lo haría.
And if I was pure... you know I would
Y si fuera puro... Tú sabes que lo haría.
And if I was yours... but I'm not
Y si fuera tuyo... Pero no lo soy.

Now I'm ready to start
Ahora estoy listo para empezar.

If I was scared... I would
Si estuviera asustado... Lo haría.
And if I was pure... you know I would
Y si fuera puro... Tú sabes que lo haría.
And if I was yours... but I'm not
Y si fuera tuyo... Pero no lo soy.

Now I'm ready to start
Ahora estoy listo para empezar.

Now I'm ready to start
Ahora estoy listo para empezar.
I would rather be wrong
Preferiría estar equivocado
Than live in the shadows of your song
que vivir bajo las sombras de tu canción.
My mind is open wide
Mi mente está completamente abierta
And now I'm ready to start
y ahora estoy listo para empezar.

Now I'm ready to start
Ahora estoy listo para empezar.
My mind is open wide
Mi mente está completamente abierta
And now I'm ready to start
y ahora estoy listo para empezar.
Not sure you'll open the door
No estoy seguro de si abrirás la puerta
And step out into the dark
y saldrás hacia la oscuridad.

Now I'm ready
Ahora estoy listo...


No hay comentarios: