miércoles, 18 de septiembre de 2013

THE STROKES - Barely legal [traducida]


Canción: Barely legal
Artista: The Strokes
Álbum / EP / Single: Is This It
Año: 2001
Nº de track: 4
Letras: Julian Casablancas
Referencias: -

__________________________________________________________

Barely legal
Apenas legal

I didn't take no shortcuts
Yo no tomé atajos.
I spent the money that I saved up
Gasté el dinero que había ahorrado.
Oh, Momma running out of luck
Oh, mamá está quedándose sin suerte
Like my sister, don't give a fuck
como mi hermana, no consigue ni un carajo.

I wanna steal your innocence
Voy a robar tu inocencia.
To me, my life, it don't make sense
Para mí, mi vida no tiene sentido.
Those strange manners, I loved 'em so
Esas extrañas maneras, yo las amé.
"Why won't you wear your new trench coat?"
"¿Por qué no usas tu nuevo abrigo?".

I should've worked much harder
Debí haber trabajado más duro,
I should've just not bothered
no debí haber sido solo una molestia.
I never show up on weekdays
Nunca aparezco ahora en días laborales,
Something that you learned yesterday
algo que tú aprendiste ayer.

"Drive you to work; you'll be on time
"Te llevo al trabajo, llegarás a tiempo,
These little problems they're not yours and mine,"
esos pequeños problemas no son tuyos ni míos".
"Come on and listen to what I say
"Ven y escucha lo que yo digo,
I've got some secrets that'll make you stay"
tengo algunos secretos que harán que te quedes".

I just want to turn you down
Solo quiero rechazarte,
I just want to turn you around
solo quiero dejarte por ahí.
Oh, you ain't never had nothin' I wanted, but...
Oh, nunca tuviste nada de lo que quería, pero...
I want it all
Yo lo quiero todo.
I just can't figure out...
No puedo imaginarme...
Nothing
Nada.

And all together it went well
Y todos juntos, eso estuvo bien.
We made pretend we were best friends
Nosotros pretendimos ser mejores amigos,
Then she said, "Oh, you're a freak"
hasta que ella dijo, "oh, eres un bicho raro".
"They ordered me to make mistakes"
"Ellos me ordenaron cometer errores".
Together again, like the beginning
Juntos de nuevo, como al inicio.
It all works somehow in the end
Todo funcionará de algún modo al final.
The things we did, the things you hide
Las cosas que hicimos, las cosas que escondiste,
For the record it's between you and I
para el recuerdo son entre tú y yo.

I didn't take no shortcuts
Yo no tomé atajos.
I spent the money that I saved up
Gasté el dinero que había ahorrado.
Oh, Momma running out of luck
Oh, mamá está quedándose sin suerte
Like my sister, don't give a fuck
como mi hermana, no consigue ni un carajo.

I wanna steal your innocence
Voy a robar tu inocencia.
To me, my life, it don't make sense
Para mí, mi vida no tiene sentido.
Those strange manners, I loved 'em so
Esas extrañas maneras, yo las amé.
"Why won't you wear your new trench coat?"
"¿Por qué no usas tu nuevo abrigo?".

I just want to misbehave
Solo quiero portarme mal,
I just want to be your slave
solo quiero ser tu esclavo.
Oh, you ain't never had nothin' I wanted, but...
Oh, nunca tuviste nada de lo que quería, pero...
I want it all
Yo lo quiero todo.
I just can't figure out...
No puedo imaginarme...
Nothing
Nada.

And all together it went well
Y todos juntos, eso estuvo bien.
We made pretend we were best friends
Nosotros pretendimos ser mejores amigos,
Then she said, "Oh, I can't wait"
hasta que ella dijo, "oh, no puedo esperar".
"They ordered me to make mistakes"
"Ellos me ordenaron cometer errores".
Together again, like the beginning
Juntos de nuevo, como al inicio.
It all works somehow in the end
Todo funcionará de algún modo al final.
The things we did, the things you hide
Las cosas que hicimos, las cosas que escondiste,
For the record it's between you and I
para el recuerdo son entre tú y yo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario