miércoles, 18 de septiembre de 2013

THE STROKES - New York City cops [traducida]


Canción: New York City cops
Artista: The Strokes
Álbum / EP / Single: Is This It
Año: 2001
Nº de track: 9
Letras: Julian Casablancas
Referencias: -

__________________________________________________________

New York City cops
Policías de New York

Oh! I meant - Ah!
Oh! Quiero decir, ah...

No, I didn't mean that at all
No, no quise decir nada de eso.

Here in the streets of American nights
Aquí, en las calles de las noches americanas,
Rise to the bottom of the meaning of life
salidas desde el fondo del sentido de la vida,
Studied all the rules, and I want no part
estudiaron todas las reglas, y yo no quiero ser parte.
But I let you in just to break this heart
Pero te dejo entrar solo para romper este corazón.
Even though it was only one night
A pesar de que fue una sola noche,
It was fuckin' strange
carajo, fue muy extraño.

Nina's in the bedroom
Nina está en la habitación.
She says, "Time to go now"
Dice: "Momento de irme,
But leavin' it ain't easy
Pero irse no es fácil".

I've got to let go
Tengo que dejarlo atrás.
Oh, I've got to let go
Oh, debo dejarlo atrás.

And the hours they went to slow
Y las horas se fueron muy despacio.
I said every night
Cuento todas las noches
She just can't stop sayin':
que ella no pudo parar de decir:
"New York City cops
"Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
They ain't too smart
no son muy inteligentes.
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
They ain't too smart"
no son muy inteligentes".

Just kill me now 'cause I'll let you down
Mátame ahora porque yo acabaré contigo.
I swear one day we're gonna leave this town
Te juro que un día dejaremos esta ciudad.
"Stop"
"Alto":

Yes, I'm leaving 'cause this just won't work
Sí, me voy porque esto no funciona.
They act like Romans, but they dress like Turks
Ellos actúan como romanos, pero se visten como turcos.
Soft time in your prime
Tiempo suave como tú.
See me, I like the summertime
Mírame, me gusta el tiempo de verano.
But...hey
Pero... Oye.

Nina's in the bedroom
Nina está en la habitación.
She says, "Time to go now"
Dice: "Momento de irme,
But leavin' it ain't easy
Pero irse no es fácil".

I've got to let go
Tengo que dejarlo atrás.
Oh, I've got to let go
Oh, debo dejarlo atrás.

Oh, trapped in an apartment
Oh, atrapado en un apartamento,
She would not let them get her
Ella no iba a darse por vencida.
She wrote it in a letter,:
Escribió en una carta:
"I've got to come clean
"Tengo que confesar,
The authorities, they've seen
las autoridades ya lo vieron.
Darling, I'm somewhere in between"
Querido, estaré en algún sitio por aquí".

I said every night
Cuento todas las noches
She just can't stop sayin':
que ella no pudo parar de decir:
"New York City cops
"Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
They ain't too smart
no son muy inteligentes.
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
New York City cops
Policías de New York,
They ain't too smart"
no son muy inteligentes".

No hay comentarios:

Publicar un comentario