ARCADE FIRE - Reflektor [traducida al español]


Canción: Reflektor
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: Reflektor
Año: 2013
Letras: Arcade Fire

Referencias:

Win Butler señala que la letra se inspiró en "The Present Age", un ensayo del filósofo danés Søren Kierkegaard: «Esto se escribió como en 1846 y parece que está hablando de los tiempos modernos. Él está hablando de la prensa y la alienación, y de alguna manera lo lees y dices, "Amigo, no tienes idea de lo loco que se pondrá"».



Reflektor
Reflector


Trapped in a prism, in a prism of light
Atrapados en un prisma, en un prisma de luz;
Alone in the darkness, darkness of white
solos en la oscuridad, en la oscuridad del blanco,
We fell in love alone on a stage
nos enamoramos solos en una etapa,
In the reflective age
en la era reflexiva.

Entre la nuit, la nuit et l’aurore
Entra la noche, la noche y el amanecer,
Entre le royaume, des vivants et des morts
entra el mundo de los vivos y de los muertos.
If this is Heaven
Si esto es el Cielo,
I don't know what it’s for
no sé para qué sirve.
If I can’t find you there
Si no te puedo encontrar ahí,
I don't care
no me importa.

I thought I found a way to enter
Pensé que había encontrado un modo de entrar.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
I thought I found the connector
Pensé que había encontrado el conector.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).

Now, the signals we send, are deflected again
Ahora las señales que enviamos son desviadas de nuevo.
We're still connected, but are we even friends?
Aún estamos conectados, pero ¿seguimos siendo amigos?
.We fell in love when I was nineteen
Nos enamoramos cuando tenía diecinueve
And now we're staring at a screen
y ahora estamos observando una pantalla.

Entre la nuit, la nuit et l’aurore
Entra la noche, la noche y el amanecer,
Entre le royaume, des vivants et des morts
entra el mundo de los vivos y de los muertos.
If this is Heaven
Si esto es el Cielo
I need something more
necesito algo más,
Just a place to be alone
un lugar para estar solo,
'Cause you're my home
porque tú eres mi hogar.

I thought I found a way to enter
Pensé que había encontrado un modo de entrar.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
I thought I found the connector
Pensé que había encontrado el conector.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
Just a reflektor.
Solo un reflector.

It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
Just a reflektor.
Solo un reflector.

Just a reflektor.
Solo un reflector.
Just a reflektor.
Solo un reflector.
Just a reflektor.
Solo un reflector.
Just a reflektor.
Solo un reflector.
Just a reflektor.
Solo un reflector.
Just a reflektor.
Solo un reflector.

It’s just a reflection of a reflection
Solo es un reflejo de un reflejo
Of a reflection of a reflection
de un reflejo de un reflejo.
Will I see you on the other side?
¿Te veré en el otro lado?,
We all got things to hide
todos tenemos cosas que esconder.

It’s just a reflection of a reflection
Solo es un reflejo de un reflejo
Of a reflection of a reflection
de un reflejo de un reflejo.
Will I see you on the other side?
¿Te veré en el otro lado?,
We all got things to hide
todos tenemos cosas que esconder.
All right, let's go back
Muy bien, regresemos.

Our song escapes on little silver discs
Nuestra canción se escapa en pequeños discos plateados,
Our love is plastic, we'll break it to bits
nuestro amor es plástico, lo romperemos en pedazos.
I want to break free, but will they break me (Down, down down)?
Deseo ser libre pero, ¿ellos me derribarán?.
Don't mess around
No pierdas el tiempo.

I thought I found a way to enter
Pensé que había encontrado un modo de entrar.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
I thought I found the connector
Pensé que había encontrado el conector.
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
Just a reflektor.
Solo un reflector.

It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).
It’s just a Reflektor (It's just a Reflektor)
Solo es un reflector (solo es un reflector).

Thought you would bring me to the ressurector
Pensé que me llevarías con el resucitador,
Turns out it was just a Reflektor (It’s just a Reflektor)
resulta que solo era un reflector (solo es un reflector).
Thought you were praying to the resurrector
Pensé que le rezabas al resucitador,
Turns out it was just a Reflektor (It’s just a Reflektor)
resulta que solo era un reflector (solo es un reflector).
Thought you would bring me to the ressurector
Pensé que me llevarías con el resucitador,
Turns out it was just a Reflektor (It’s just a Reflektor)
resulta que solo era un reflector (solo es un reflector).

It’s a Reflektor
Solo es un reflector.
It’s just a Reflektor
Solo es un reflector.
Just a Reflektor
Solo un reflector.

Will I see you on the other side?
¿Voy a verte en el otro lado?.
It’s just a Reflektor
Solo es un reflector.
Will I see you on the other side?
¿Voy a verte en el otro lado?.

Reflektor...
Reflector...
We all got things to hide
Todos tenemos cosas que esconder.
It’s just a Reflektor
Es solo un reflector.
Will I see you on the other side?
¿Voy a verte en el otro lado?.



No hay comentarios: