jueves, 30 de enero de 2014

ARCTIC MONKEYS - Dancing shoes [traducida]


Canción: Dancing shoes
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Suck It And See
Año: 2006
Nº de track: 4
Letras: Alex Turner
Referencias: -

__________________________________________________________

Dancing shoes
Zapatos de baile

Get on your dancing shoes
Ponte tus zapatos de baile.
There's one thing on your mind
Hay una sola cosa en tu mente,
Hoping they're looking for you
esperas que ellos te observen,
Sure you'll be rummaging' through
seguro que irás a rebuscar por ahí.

And the shit, shock, horror
Y la mierda, el shock, el horror...
You've seen your future bride
Estás viendo a tu futura esposa,
Oh, but it's oh so absurd
oh, pero es tan absurdo
For you to say the first word
para ti el decir la primera palabra,
So you're waiting and waiting
así que esperas y esperas.

The only reason that you came
La única razón por la que viniste,
So what you scared for?
¿entonces qué te asusta?
Don't you always do the same
¿acaso no haces siempre lo mismo?
It's what you there for, don't you know
Por eso estás ahí, ¿no lo sabías?

The lights are flashing
Las luces están brillando
Down in here tonight
aquí abajo esta noche,
And some might exchange a glance
y algunos podrían intercambiar miradas
But keep pretending to dance
pero fingir que están solo bailando.

Don't act like it's not happening
No actúes como si no pasara,
As if it's impolite
como si fuera descortés
To go and mention your name
el ir y decir tu nombre.
Instead you'll just do the same
En cambio, solo harás lo mismo
As they all do, and hope for the best...
que todos hacen, y esperarás por "la mejor"...

The only reason that you came
La única razón por la que viniste,
So what you scared for?
¿entonces por qué te asustas?
Well don't you always do the same
Bueno, no siempre harás lo mismo.
It's what you're there for but no
Es para lo que estás aquí, pero no.

Get on your dancing shoes
Ponte tus zapatos de baile.
You sexy little swine
Tu pequeño y sexy canalla
Hoping they're looking for you
espera que ellos te estén buscando,
Sure you'll be rummaging through
seguro que estarás rebuscando por ahí.

And the shit, shock, horror
Y la mierda, el shock, el horror...
You've seen your future bride
Estás viendo a tu futura esposa,
Oh, but it's oh so absurd
oh, pero es tan absurdo
For you to say the first word
para ti el decir la primera palabra,
So you're waiting and waiting
así que esperas y esperas.

ARCTIC MONKEYS - Fake tales of San Francisco [traducida]


Canción: I bet you look good on the dancefloor
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Suck It And See
Año: 2006
Nº de track: 3
Letras: Alex Turner
Referencias: -

__________________________________________________________

Fake tales of San Francisco
Falsas historias de San Francisco

Fake Tales of San Francisco
Falsas historias de San Francisco
Echo through the room
hacen eco a través de la habitación.
More point to a wedding disco
Apuntado a una discoteca de bodas
Without a bride or groom
sin una novia o un novio.

There's a super cool band yeah
Ahí hay una banda súper genial, sí,
With their trilbies and their glasses of white wine
con sus sombreros y sus copas de vino blanco,
And all the weekend rockstars in the toilets
y todas las estrellas de rock de fin de semana están en el baño
Practicing their lines
practicando sus líneas.

I don't want to hear you
No quiero escucharte
(Kick me out, kick me out)
(échame, échame).
I don't want to hear you no
No quiero escucharte, no
(Kick me out, kick me out)
(échame, échame).
I don't want to hear you no
No quiero escucharte, no
(Kick me out, kick me out)
(échame, échame).
I don't want to hear you
No quiero escucharte.
I don't want to hear you
No quiero escucharte.

Fake Tales of San Francisco
Falsas historias de San Francisco
Echo through the room
hacen eco a través de la habitación.
And there's a few bored faces in the back
Hay algunas cuantas caras aburridas atrás,
All wishing they weren't there
todas deseando estar ahí.

And as the microphone squeaks
Mientras el micrófono chirría
A young girl's telephone beeps
el teléfono de una jovencita suena.
Yeah she's dashing for the exit
Si, ella corre hacia la salida,
Oh, she's running to the streets outside
oh, está corriendo hacia las calles afuera.
"Oh you've saved me," she screams down the line
"Oh, me salvaste", gritó ella bajo la línea.
"The band were fucking wank
"La banda era una porquería
And I'm not having a nice time"
y no la estaba pasando bien".

I don't want to hear you
No quiero escucharte
(Kick me out, kick me out)
(échame, échame).
I don't want to hear you no
No quiero escucharte, no
(Kick me out, kick me out)
(échame, échame).
Yeah but his bird thinks it's amazing, though
Sí, pero su pájaro piensa que es asombrosa, aún así,
So all that's left
así que todo lo que queda
Is the proof that love's not only blind but deaf
es la prueba de que el amor no es solo ciego, sino también sordo.

He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar
Él habla de San Francisco, es de Hunter's bar,
I don't quite know the distance
no sé la distancia exacta
But I'm sure that's far
pero estoy seguro de que es lejos.
Yeah, I'm sure that's pretty far
Sí, estoy seguro de que es muy lejos.

Yeah, I'd love to tell you all my problem
Sí, me encantaría contarte todos mis problemas.
You're not from New York City, you're from Rotherham
Tú no eres de la ciudad de New York, eres de Rotherham,
So get off the bandwagon, and put down the handbook
así que bájate del auto y suelta ese manual.

Get off the bandwagon and put down the handbook
Bájate del carro y suelta ese manual.
Get off the bandwagon and put down the handbook
Bájate del carro y suelta ese manual.
Get off the bandwagon and put down the handbook
Bájate del carro y suelta ese manual.
Get off the bandwagon and put down the handbook...
Bájate del carro y suelta ese manual...

ARCTIC MONKEYS - I bet you look good on the dancefloor [traducida]


Canción: I bet you look good on the dancefloor
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Suck It And See
Año: 2006
Nº de track: 2
Letras: Alex Turner
Referencias: -

__________________________________________________________

I bet you look good on the dancefloor
Apuesto a que te ves bien en la pista de baile

Stop making the eyes at me,
Deja de hacerme ojos,
I'll stop making my eyes at you.
yo dejaré de hacerte ojos a ti.
What it is that surprises me is that I don't really want you to
Lo que me sorprende es que yo realmente no te deseo.

And your shoulders are frozen (as cold as the night)
Y tus hombros están congelados (tan fríos como la noche),
Oh, but you're an explosion (you're dynamite)
oh, pero tú eres una explosión (eres dinamita).
Your name isn't Rio, but I don't care for sand and lighting
Tu nombre no es Río, pero no me importa la arena ni la iluminación,
The fuse might result in a bang b-b-bang-go
los fusibles podrían resultar en un estallido.

I bet that you look good on the dance floor
Apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
I don't know if you're looking for romance or...
no sé si lo que buscas tú es romance o...
Don't know what you're looking for
No sé qué es lo que estás buscando.
I said I bet that you look good on the dance floor
Dije que apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
Dancing to electro-pop like a robot from 1984
bailando electro-pop como un robot en 1984,
Well, from 1984!
sí, de 1984.

I wish you'd stop ignoring me because it's sending me to despair,
Desearía que dejaras de ignorarme, porque eso me está desesperando.
Without a sound yeah you're calling me and I don't think it's very fair
Sin sonido alguno, sí, tú me llamas y no pienso que sea muy justo.

Your shoulders are frozen (as cold as the night)
Tus hombros están congelados (tan fríos como la noche)
Oh, but you're an explosion (You're dynamite)
oh, pero tú eres una explosión (eres dinamita).
Your name isn't Rio, but I don't care for sand and lighting
Tu nombre no es Río, pero no me importa la arena ni la iluminación,
The fuse might result in a bang with a bang-go
los fusibles podrían resultar en un gran estallido.

I bet that you look good on the dance floor
Apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
I don't know if you're looking for romance or...
no sé si lo que buscas tú es romance o...
Don't know what you're looking for
No sé qué es lo que estás buscando.
I said I bet that you look good on the dance floor
Dije que apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
Dancing to electro-pop like a robot from 1984
bailando electro-pop como un robot en 1984,
Well, from 1984!
sí, de 1984.

Oh, there ain't no love, no Montagues or Capulets
Oh, ahí no hay amor, no hay montescos ni capuletos,
Are just banging tunes and DJ sets and...
solo canciones sonando y el DJ poniéndolas,
Dirty dance floors, and dreams of naughtiness
sucias pistas de baile, y sueños traviesos.

Well, I bet that you look good on the dance floor
Bueno, apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
I don't know if you're looking for romance or...
no sé si lo que buscas tú es romance o...
Don't know what you're looking for
No sé qué es lo que estás buscando.
I said I bet that you look good on the dance floor
Dije que apuesto a que te ves bien en la pista de baile,
Dancing to electro-pop like a robot from 1984
bailando electro-pop como un robot en 1984,
Well, from 1984!
sí, de 1984.

miércoles, 29 de enero de 2014

ARCTIC MONKEYS - The view from the afternoon [traducida]


Canción: The view from the afternoon
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Suck It And See
Año: 2006
Nº de track: 1
Letras: Alex Turner
Referencias: -

__________________________________________________________

The view from the afternoon
La vista desde el atardecer

Anticipation has the habit to set you up
La anticipación tiene la costumbre de hacerte caer
For disappointment in evening entertainment but 
en la decepción en una tarde de entretenimiento, pero
Tonight there’ll be some love 
esta noche habrá un poco de amor.
Tonight there’ll be a rawkus, regardless of what’s gone before 
Esta noche habrá algo asombroso, sin importar lo que haya pasado antes.
I want to see all of the things that we’ve already seen 
Quiero ver todas esas cosas que ya hemos visto,
The lairy girls hung out the window of the limousine 
a las chicas regaladas saliendo por la ventana de la limusina
And of course its fancy dress 
y, por supuesto, sus vestidos ridículos.
And they’re all looking quite full on
Y están todas buscando un poco de diversión 
in bunny ears and devil horns
con orejitas de conejo y cuernos diabólicos.

Anticipation has the habit to set you up
La anticipación tiene la costumbre de hacerte caer
For disappointment in evening entertainment but 
en la decepción en una tarde de entretenimiento, pero
Tonight there’ll be some love 
esta noche habrá un poco de amor.
Tonight there’ll be a rawkus, regardless of what’s gone before 
Esta noche habrá algo asombroso sin importar lo que haya pasado antes.
I want to see all of the things that we’ve already seen 
Quiero ver todas esas cosas que ya hemos visto,
I want to see you take the jackpot out the fruit machine 
quiero verte tomar el gran premio fuera de la máquina de frutas
And put it all back in 
y regresarlo todo adentro.
You’ve got to understand it you can never beat the bandit 
Tienes que entender que jamás podrás ir al ritmo del bandido.

And she won’t be surprised and she won't be shocked 
Y ella no será sorprendida, y ella no quedará en shock
When she’s pressed the star after she's pressed unlock 
luego de haber apretado a aquella estrella después de haberla desbloqueado.
And there’s verse and chapter sat in her inbox 
Hay un verso y un capítulo en su bandeja de entrada,
And all that it says is that you’ve drank a lot 
y todo lo que dice es que has bebido muchísimo.

You should bear that in mind tonight 
Deberías tener eso en mente esta noche,
bear that in mind, yeah you should
tener eso en mente, sí, deberías
bear that in mind tonight
tener eso en mente esta noche,
Bear that in mind
tener eso en mente.
You can pour your heart out but her reasoning will block 
Puedes sacar tu corazón fuera del cuerpo, pero su razón estará bloqueada,
Owt you send her after nine o clock 
aún cuando se lo mandaste después de las 9 en punto.
You can pour your heart out around 3 o clock 
Puedes sacarte el corazón a eso de las 3 en punto,
When the 2 for 1’s undone the writers block
Cuando del 2 al 1 está deshecho, los escritores se bloquean.

Anticipation has the habit to set you up
La anticipación tiene la costumbre de hacerte caer
For disappointment in evening entertainment but 
en la decepción en una tarde de entretenimiento, pero
Tonight there’ll be some love 
esta noche habrá un poco de amor.
Tonight there’ll be a rawkus, regardless of what’s gone before 
Esta noche habrá algo asombroso, sin importar lo que haya pasado antes.

And she won’t be surprised and she won't be shocked 
Y ella no será sorprendida, y ella no quedará en shock.
When she’s pressed the star after she's pressed unlock 
luego de haber apretado a aquella estrella después de haberla desbloqueado.
And there’s verse and chapter sat in her inbox 
Hay un verso y un capítulo en su bandeja de entrada,
And all that it says is that you’ve drank a lot 
y todo lo que dice es que has bebido muchísimo.

You should bear that in mind tonight 
Deberías tener eso en mente esta noche,
bear that in mind, yeah you should
tener eso en mente, sí, deberías
bear that in mind tonight
tener eso en mente esta noche,
Bear that in mind
tener eso en mente.
You can pour your heart out but her reasoning will block 
Puedes sacar tu corazón fuera del cuerpo, pero su razón estará bloqueada,
Owt you send her after nine o clock 
aún cuando se lo mandaste después de las 9 en punto.
You can pour your heart out around 3 o clock 
Puedes sacarte el corazón a eso de las 3 en punto,
When the 2 for 1’s undone the writers block
Cuando del 2 al 1 está deshecho, los escritores se bloquean.

THE DOORS - Five to one [traducida]


Canción: Five to one
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 10
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

Five to one
Cinco a uno

Yeah, c'mon
Sí, vamos.
Love my girl
Amo a mi chica,
She lookin' good
ella se ve bien.
C'mon
Vamos,
One more
una más.

Five to one, baby
Cinco a uno, nena,
One in five
uno en cinco.
No one here gets out alive, now
Nadie aquí saldrá vivo afuera.
You get yours, baby
Tienes lo tuyo, nena,
I'll get mine
yo tendré lo mío.
Gonna make it, baby
Voy a hacerlo, nena,
If we try
si lo intentamos.

The old get old
Los viejos se hacen viejos
And the young get stronger
y los jóvenes se hacen más fuertes.
May take a week
Podría tomar una semana
And it may take longer
y podría tomar aún más.
They got the guns
Ellos consiguieron las pistolas
But we got the numbers
pero nosotros los números.
Gonna win, yeah
Ganaremos, sí,
We're takin' over
Tomaremos el control.
Come on!
¡Vamos!

Yeah!
¡Sí!

Your ballroom days are over, baby
Tus días de salón de baile terminaron, nena,
Night is drawing near
la noche se dibuja muy cerca.
Shadows of the evening crawl across the years
Sombras del atardecer se arrastran a través de los años.
Ya walk across the floor with a flower in your hand
Caminas a través del piso con una flor en tu mano,
Trying to tell me no one understands
intentando decirme que nadie entiende.
Trade in your hours for a handful dimes
Negocias tus horas por un puñado de pesetas.
Gonna' make it, baby, in our prime
Vamos a hacerlo, nena, en nuestro florecimiento.

Come together one more time
Vengamos juntos una vez más.
Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together
Juntémonos.
Get together one more time
¡Juntémonos una vez más!
Get together one more time
¡Juntémonos una vez más!
Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together, gotta, get together
Juntémonos, tenemos que juntarnos...

Hey, c'mon, honey
Vamos, cariño,
You won't have a long wait for me, baby
no tendrás que esperar mucho por mí, nena.
I'll be there in just a little while
Yo estaré ahí en solo un momento.
You see, I gotta go out in this car with these people and...
¿Ves? Tengo que irme en este auto con esta gente y...

Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together one more time
Juntémonos una vez más.
Get together, got to
Juntémonos, vamos.
Get together, got to
Juntémonos, vamos.
Get together, got to
Juntémonos, vamos.
Take you up in my room and...
Voy a subirte a mi habitación y...
Love my girl
Amo a mi chica.
She lookin' good, lookin' real good
Se ve muy bien, se ve realmente bien.
Love ya, c'mon
Te amo, vamos...

THE DOORS - Yes the river knows [traducida]


Canción: We could be so good together
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 9
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

Yes the river knows
Sí, el río lo sabe

Please believe me
Por favor créeme,
The river told me
el río me dijo,
Very softly
muy despacio
Want you to hold me
"Quiero que me abraces".

Free fall flow, river flow
Libre caudal cayendo, el río fluye,
On and on it goes
sigue y sigue.
Breath under water 'till the end
Respira bajo el agua hasta el final.
Free fall flow, river flow
Libre caudal cayendo, el río fluye,
On and on it goes
y sigue y sigue.
Breath under water 'till the end
Respira bajo el agua hasta el final.
Yes, the river knows
Sí, el río lo sabe.

Please believe me
Por favor créeme.
If you don't need me
Si no me necesitas,
I'm going, but I need a little time
me voy, pero necesito un momento,
I promised I would drown myself in mysticated wine
prometí ahogarme yo mismo en el vino místico.

Please believe me
Por favor créeme,
The river told me
el río me dijo,
Very softly
muy despacio
Want you to hold me
"Quiero que me abraces".

I'm going, but I need a little time
Me voy, pero necesito un momento,
I promised I would drown myself in mysticated wine
prometí ahogarme yo mismo en el vino místico.

Free fall flow, river flow
Libre caudal cayendo, el río fluye,
On and on it goes
sigue y sigue.
Breath under water 'till the end
Respira bajo el agua hasta el final.
Free fall flow, river flow
Libre caudal cayendo, el río fluye,
On and on it goes
y sigue y sigue.
Breath under water 'till the end
Respira bajo el agua hasta el final.

THE DOORS - We could be so good together [traducida]


Canción: We could be so good together
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 9
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos

We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos,
Ya, so good together
sí, tan bien juntos.
We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos,
Ya, we could, I know we could
sí, podemos, yo sé que podemos.

Tell you lies
Te digo mentiras,
I tell you wicked lies
te digo malvadas mentiras.
Tell you lies
Te digo mentiras,
Tell you wicked lies
te digo malvadas mentiras.

Tell you 'bout the world that we'll invent
Te he hablado del mundo que inventaremos,
Wanton world without lament
un mundo libertino sin lamentos.
Enterprise, expedition
Compañía, expedición,
Invitation and invention
invitación e invención.

Ya, so good together
Sí, tan bien juntos,
Ah, so good together
oh, tan bien juntos.
We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos,
Ya, we could, know we could
sí, podemos, yo sé que podemos.

Alright!
¡Muy bien!

We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos,
Ya, so good together
sí, tan bien juntos.
We could be so good together
Estaríamos tan bien juntos,
Ya, we could, know we could
sí, podemos, yo sé que podemos.

Tell you lies
Te digo mentiras,
I tell you wicked lies
te digo malvadas mentiras.
Tell you lies
Te digo mentiras,
Tell you wicked lies
te digo malvadas mentiras.

The time you wait subtracts the joy
El tiempo que esperaste substrae el gozo.
Beheads the angels you destroy
Decapitar a los ángeles que destruyes,
Angels fight, angels cry
ángeles que luchan, ángeles que lloran,
Angels dance and angels die
ángeles que bailan y ángeles que mueren.

Ya, so good together
Sí, tan bien juntos.
Ah, but so good together
Oh, tan bien juntos,
We could be so good together
estaríamos tan bien juntos,
Ya, we could, know we could
sí, podemos, yo sé que podemos.

THE DOORS - My wild love [traducida]


Canción: My wild love
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 8
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

My wild love
Mi amor salvaje

My wild love went ridin'
Mi amor salvaje se fue montando,
She rode all the day
ella montó todo el día.
She wrote to the devil
Le escribió al Diablo
And asked him to pay
y le pidió que le pagara.
The devil was wiser
El diablo era sabio,
It's time to repent
es momento de pagar.
He asked her to give back
Le pidió que le devolviese
The money she spent
el dinero que gastó.

My wild love went ridin'
Mi amor salvaje se fue montando,
She rode to the sea
montó hacia el mar.
She gathered together
Ella se puso a juntar
Some shells for her head
algunas conchas para su cabeza.
She rode and she rode on
Montó, y montó,
She rode for a while
y montó por un tiempo.
Then stopped for an evenin'
Entonces paró por una tarde
And lay her head down
y agachó la cabeza.

She rode on to Christmas
Montó hacia la Navidad,
She rode to the farm
montó hacia la granja,
She rode to Japan
montó hacia Japón
And we entered a town
y entramos a un pueblo.
By this time the river
Por ese tiempo el río
Had changed one degree
había cambiado un grado.
She asked for the people
Ella le pidió a la gente
To let her go free
que le dejara andar libremente.

My wild love is crazy
Mi amor salvaje es una loca,
She screams like a bird
ella grita como un ave,
She moans like a cat
gime como un gato
When she wants to be heard
cuando quiere ser escuchada.
My wild love went ridin'
Mi amor salvaje se fue montando,
She rode for an hour
montó por una hora,
She rode and she rested
montó y descansó,
And then she rode on
y luego siguió montando.
Ride, c'mon
Monta, vamos.

martes, 28 de enero de 2014

THE DOORS - Spanish caravan [traducida]


Canción: Spanish caravan
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 7
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

Spanish caravan
Caravana española

Carry me Caravan take me away
Llévame, caravana, llévame lejos,
Take me to Portugal, take me to Spain
llévame a Portugal, llévame a España,
Andalusia with fields full of grain
a Andalucía con sus campos llenos de grano.
I have to see you again and again
Tengo que verte una y otra vez.
Take me, Spanish Caravan
Llévame, caravana española,
Yes, I know you can
sí, yo sé que puedes.

Trade winds find Galleons lost in the sea
Vientos de comercio encuentran galeones perdidos en el mar.
I know where treasure is waiting for me
Yo sé dónde espera el tesoro por mí.
Silver and gold in the mountains of Spain
Plata y oro en las montañas de España,
I have to see you again and again
tengo que verte una y otra vez.
Take me, Spanish Caravan
Llévame, caravana española,
Yes, I know you can
sí, yo sé que puedes.

THE DOORS - The unknown soldier [traducida]


Canción: The unknown soldier
Artista: The Doors
Álbum / EP / Single: Waiting For The Sun
Año: 1968
Nº de track: 6
Letras: The Doors
Referencias: -

__________________________________________________________

The unknown soldier
El soldado desconocido

Wait until the war is over
Espera hasta que la guerra termine
And we’re both a little older
y ambos nos pondremos un poco viejos.
The Unknown Soldier
El soldado desconocido...

Breakfast where the news is read
Desayunos donde las noticias son leídas,
Television children’s fed
niños son alimentados con televisión,
Unborn living, living dead
nonatos viviendo, viviendo muertos.
Bullet strikes the helmet’s head
La bala golpea fuerte el casco.

And it´s all over
Y todo se acaba
For the Unknown Soldier
para el soldado desconocido.
It´s all over
Todo ha terminado
For the Unknown Soldier
para el soldado desconocido.

Hut
Uno,
Hut
dos,
Hut ho hee up
tres, cuatro.
Comp´nee
Escuadrón,
Halt
¡alto!
Present
¡Presenten
Arms!
armas!

Make a grave for the Unknown Soldier
Prepara un ataúd para el soldado desconocido,
Nestled in your hollow shoulder
acurrucadándola en tu hombro hueco.
The Unknown Soldier
El soldado desconocido...

Breakfast where the news is read
Desayunos donde las noticias son leídas,
Television children’s fed
niños son alimentados con televisión,
Unborn living, living dead
nonatos viviendo, viviendo muertos.

Bullet strikes the helmer´s head
La bala atraviesa el casco
And it´s all over
y todo se acaba.
The war is over
La guerra terminó.
And it´s all over
y todo se acaba.
The war is over
La guerra terminó.