JIMI HENDRIX - Wait until tomorrow [traducida al español]


Canción: Wait until tomorrow
Artista: The Jimi Hendrix Experience
Álbum / EP / Single: Axis: Bold As Love
Año: 1968
Nº de track: 4
Letras: Jimi Hendrix
Referencias: -

__________________________________________________________

Wait until tomorrow
Espera hasta mañana


Well I'm standing here freezing
Estoy aquí parado, congelándome,
Inside your golden garden
dentro de tu jardín dorado.
Got my ladder leaned up against your wall
Tengo mi escalera apoyada sobre tu pared,
Tonight's the night we planed to run away together
esta es la noche en la que planeamos huir juntos.
Come on Dolly Mae there's no time to stall
Vamos, Dolly Mae, no hay tiempo que perder.
But now you're telling me that a
Pero ahora tú me dices...

I think we better wait 'till tomorrow
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
I think we better wait 'till tomorrow
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
Girl, what you're talking about?
Mujer, ¿de qué estás hablando?
I think we better wait 'till tomorrow
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
Got to make sure it's right
Tengo que asegurarme de que salga bien,
So until tomorrow goodnight
así que hasta mañana, buenas noches.

Oh what a drag
Oh, qué diantres.

Oh Dolly Mae, how can you hang we out this way
Oh, Dolly Mae, ¿cómo me dejas colgado así?
On the phone you said you wanted to run off with me today
Por teléfono dijiste que querías huir conmigo hoy.
Now I'm sanding here like some turned down serenading fool
Ahora estoy aquí parado como un tonto galán rechazado,
Hearing strange words stutter from the mixed-up mind of you
escuchándote balbucear extrañas palabras incoherentes en tu mente.
And you keep telling me that...
Y me sigues diciéndome...

I think we better wait till tomorrow,
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
What ya say
¿Qué dices?
I think we better wait till tomorrow
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
I ain't gonna wait that long
Yo no puedo esperar tanto.
I think we better wait till tomorrow
"Creo que mejor esperamos hasta mañana".
Got to make sure it's right
Tengo que asegurarme de que salga bien,
So until tomorrow goodnight
así que hasta mañana, buenas noches.

See if I can talk to this girl a little bit
Fíjate en si puedo hablarle un poco a esta chica.

Hey Dolly May girl you must be insane
Oye, Dolly May, mujer, tienes que estar loca.
So unsure of yourself
Tan insegura de ti misma.
Leaning from you unsure window pane
apoyada sobre el endeble cristal de tu ventana.
Do I see a silhouette of somebody pointing
¿Veo la silueta de alguien puntando
Something from a tree
algo desde un árbol?
Click bang, Oh what a hang
Clic, ¡bang!, qué caída.
Your daddy just shot poor me
Tu papá me disparó, pobre de mí,
And I hear you say as I fade away
y te escucho decir mientras me desvanezco...

We don't have to wait till tomorrow
"No tenemos que esperar hasta mañana".
Well I guess we don't have till tomorrow
Bueno, supongo que no tendremos que esperar hasta mañana.
We don't have to wait till tomorrow
"No tenemos que esperar hasta mañana".
That sure is a drag on my part baby
Eso seguro que es malo de mi parte, nena.
We don't have to wait till tomorrow
"No tenemos que esperar hasta mañana".

It must not have been right
Esto no habría salido bien,
So forever goodnight
así que hasta siempre, buenas noches.

We don't have to wait till tomorrow
No tenemos que esperar hasta mañana,
We don't have to wait
no tenemos que esperar.
We don't have to wait till tomorrow
No tenemos que esperar hasta mañana,
We don't have to wait
no tenemos que esperar.
We don't have to wait till tomorrow
No tenemos que esperar hasta mañana,
I won't be around tomorrow
ya no estaré por aquí mañana.
We don't have to wait till tomorrow
No tenemos que esperar hasta mañana,
We don't have to wait
no tenemos que esperar.

So here I am baby
Así que aquí estoy, nena.
Yeah
Sí...
Hey man what's gone on
Oye, hombre, ¿en qué andas?


No hay comentarios: