RADIOHEAD - Paranoid android [traducida al español]


Canción: Paranoid android
Artista: Radiohead
Álbum / EP / Single: OK Computer
Año: 1997
Nº de track: 2
Letras: Thom Yorke, Colin Greenwood, Ed O'Brien, Jonny Greenwood y Phil Selway.
Referencias: 
  • «Paranoid Android» tomó su nombre del personaje Marvin, el androide paranoide, conocido en inglés como Marvin the Paranoid Android, de la serie de Douglas Adams The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
  • Parte de la letra se basó en una desagradable experiencia de Yorke en un bar de Los Ángeles, donde se vio rodeado de extraños que habían consumido cocaína. El cantante se asustó particularmente de una mujer que se volvió violenta cuando alguien le salpicó con una bebida. Yorke la caracterizó como «inhumana» y dijo que «tenía una mirada que no había visto en ningún otro lugar [...] esa noche no pude dormir por su culpa». Ella inspiró el verso «Kicking squealing Gucci little piggy».

__________________________________________________________

Paranoid android
Androide paranoico


Please could you stop the noise?
¿Podrías por favor parar el ruido?
I’m trying to get some rest
Estoy tratando de descansar un poco
From all the unborn chicken voices in my head
de todas esas voces de pollos nonatos en mi cabeza.

What’s that…?
¿Qué es eso?
(I may be paranoid, but not an android)
(podré ser paranoico, pero no soy un androide)
What’s that…?
¿Qué es eso?
(I may be paranoid, but not an android)
(podré ser paranoico, pero no soy un androide)

When I am king,
Cuando sea rey,
you will be first against the wall
tú serás el primero contra el paredón,
With your opinion
con tu opinión,
which is of no consequence at all
la cual no es importante en lo absoluto.

What’s that…?
¿Qué es eso?
(I may be paranoid, but not an android)
(podré ser paranoico, pero no soy un androide)
What’s that…?
¿Qué es eso?
(I may be paranoid, but not an android)
(podré ser paranoico, pero no soy un androide)

Ambition makes you look pretty ugly
La ambición te hace ver muy fea,
Kicking and squealing Gucci little piggy
cerdita Gucci que patalea y grita.

You don’t remember, you don’t remember
¿No lo recuerdas?, ¿no lo recuerdas?
Why don’t you remember my name?
¿por qué no recuerdas mi nombre?

Off with his head, man
¡Que le corten la cabeza!,
Off with his head, man
¡que le corten la cabeza!
Why don’t you remember my name?
¿Por qué no recuerdas mi nombre?
I guess he does…
Yo creo que sí lo recuerda...

Rain down, rain down
Llueve, llueve,
Come on rain down on me
vamos, llueve sobre mí
From a great height
desde muy alto,
From a great height… height…
desde muy alto... alto...

Rain down, rain down
Llueve, llueve,
Come on rain down on me
vamos, llueve sobre mí
From a great height
desde muy alto,
From a great height… height…
desde muy alto... alto...

Rain down, rain down
Llueve, llueve,
Come on rain down on me...
vamos, llueve sobre mí...

That’s it, sir
Es todo, señor,
You’re leaving
usted se va de aquí.
The crackle of pigskin
El crujido de la piel del cerdo,
The dust and the screaming
el polvo y los gritos,
The yuppies networking
jóvenes ricos tejiendo redes,
The panic, the vomit
el pánico, el vómito,
The panic, the vomit
el pánico, el vómito...

God loves his children
Dios ama a sus hijos.
God loves his children, yeah!
Dios ama a sus hijos, sí...


No hay comentarios: