THE BEATLES - Taxman [traducida al español]


Canción: Taxman
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: Revolver
Año: 1966
Letras: Harrison
Voz principal: Harrison

Referencias: 

Escrita desde la perspectiva del recaudador de impuestos, la canción ataca sarcásticamente los altos niveles de impuestos progresivos tomados por el gobierno laborista británico de Harold Wilson. 

El contador de los Beatles, Harry Pinsker, recordó la frustración de los Fab Four con eso: «Al principio, la prensa los llamó millonarios. Tenía que aclararles que sus millones eran ganancias, no activos, y que necesitaban reservar muchas de esas ganancias para impuestos. Nunca estuvieron contentos con eso, por eso George escribió "Taxman". Habían sido niños pobres, que habían trabajado duro y ganado dinero, y ahora alguien estaba tratando de quitárselo».

George Harrison diría: «Descubrí que estaba pagando una gran cantidad de dinero al recaudador de impuestos. Estás tan feliz porque finalmente comenzaste a ganar dinero, y luego te enteras de los impuestos. En aquellos días pagamos diecinueve chelines y seis peniques de cada libra (había veinte chelines en la libra), y con el sobretaso y el impuesto adicional y el impuesto adicional era ridículo... Cualquiera que haya ganado dinero se mudó a Estados Unidos u otro lugar. Recibimos veinticinco libras por semana a principios de los años sesenta cuando estuvimos por primera vez con Brian Epstein, cuando jugábamos en los clubes. Pero £ 25 por semana cada uno fue bastante bueno. Mi papá ganaba £ 10. Luego comenzamos a ganar mucho más, pero Brian se lo quedaría y nos pagaría salarios. Una vez trató de hacernos firmar un acuerdo diciendo que nos garantizaría £ 50 por semana para siempre y que se quedaría con el resto. Pensamos: "No, nos arriesgaremos, Brian. Nos arriesgaremos a ganar un poco más de £ 50 por semana».

Ringo Starr contó: "Estábamos enojados con la situación fiscal. Entramos en un plan loco en el que le pagamos a un chico para que viviera en las Bahamas y nos guardara el dinero para que estuviera libre de impuestos. Al final tuvimos que devolver todo el dinero, pagar los impuestos y pagarle a este tipo. Era un plan que alguien había presentado con Brian y lo hicimos".

__________________________________________________________

Taxman
Recaudador de impuestos


1,2,3,4.
1,2,3,4.
1,2,3,4.
1,2,3,4.

Let me tell you how it will be
Déjame decirte cómo será esto:
There's one for you, nineteen for me
Es uno para ti, diecinueve para mí.
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman
Porque soy el recaudador de impuestos, sí, soy el de los impuestos.

Should five per cent appear too small
Si el 5% te parece poco,
Be thankful I don't take it all
agradece que no tomé todo.
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman
Porque soy el recaudador de impuestos, sí, soy el de los impuestos.

If you drive a car, I'll tax the street
Si conduces un auto, cobraré impuestos en la calle;
If you try to sit, I'll tax your seat
si intentas sentarte, cobraré impuestos por la silla;
If you get too cold I'll tax the heat
si te da frío, cobraré impuestos por la calefacción;
If you take a walk, I'll tax your feet
si sales a caminar, cobraré impuestos por tus pies.

Taxman!
¡Cobrador de impuestos!
Cos I'm the taxman, yeah I'm the taxman
Porque soy el recaudador de impuestos, sí, soy el de los impuestos.

Don't ask me what I want it for (Ah Mr. Wilson)
No me preguntes para qué lo quiero (ah, señor Wilson)
If you don't want to pay some more (Ah Mr. Heat)
si es que no quieres pagar más (ah, señor Heat).
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman
Porque soy el recaudador de impuestos, sí, soy el de los impuestos.

Now my advice for those who die
Ahora, un consejo para los que se mueran:
Declare the pennies on your eyes
Declaren las monedas sobre sus ojos.
Cos I'm the taxman, yeah, I'm the taxman
Porque soy el recaudador de impuestos, sí, soy el de los impuestos.

And you're working for no one but me
Y trabajas para cualquiera menos para mí.
Taxman!
¡Recaudador!



No hay comentarios: