ALICE IN CHAINS - Down In A Hole [traducida al español]


Canción: Down In A Hole
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Dirt
Año: 1992
Letras: Cantrell


Referencias y curiosidades de "Down In A Hole" de Alice In Chains


Esta es una canción de amor del guitarrista Jerry Cantrell al amor de su vida, Courtney Clarke.


En las primeras ediciones del álbum Dirt, esta aparecía como la pista #12, pero en las ediciones posteriores la ubicaron como la cuarta canción para, supuestamente, encajar mejor con el deseo de la banda de que el álbum cuente libremente una historia de una canción a otra.


El compositor y guitarrista Jerry Cantrell dijo lo siguiente sobre la canción en las notas del Box Set que la banda lanzó en 1999: "[“Down in a Hole”] está entre mis tres favoritas, personalmente. Es para mi amor de mucho tiempo. Es la realidad de mi vida, el camino que elegí y, de una manera extraña, predijo dónde estamos ahora. Es difícil para ambos entender... que esta vida no conduce al éxito en las relaciones a largo plazo".


Down In A Hole - Alice In Chains: interpretación de algunas líneas según Genius


"Bury me softly in this womb / I give this part of me for you": Aunque esta aborda densas cuestiones de autodestrucción, es imposible ignorar los matices sexuales presentes en todo momento. Eso es evidente en esta línea, que puede interpretarse como un encuentro sexual entre Staley/Cantrell y una amante (este útero = vagina, esta parte de mí = su pene).


Además, la heroína hace que el usuario se sienta reconfortado, como en el vientre de su madre. Los miembros de la banda eran consumidores de heroína durante aquel tiempo.


Una interpretación alternativa es que la persona quiere morir en paz. Le ruega a la Madre Tierra que lo entierre en su "vientre" mientras él entrega su vida de buena gana.


"Sand rains down and here I sit": “La arena llueve” se refiere a la forma en que se cuenta el tiempo en un reloj de arena. "Here I Sit" (“Y aquí me siento”) puede referirse a que, aunque todo cambia con el tiempo, el protagonista no lo hace. Simplemente está sentado allí, mientras todo cambia a su alrededor excepto él mismo. Es casi como si no pudieras alcanzar al mundo, y el mundo no pudiera alcanzarlo.


En ese momento, Layne y su entonces novia, Demri Parrot, estaban pasando por una fase difícil, en la que ambos abusaban de las drogas.


Además, la línea "la arena llueve" se puede interpretar como que se arroja tierra a la tumba sobre él, lo que se relaciona con el tema de este versículo; la “matriz” es solo una metáfora de la tumba.


"Down in a hole and I don't know if I can be saved": Layne se está refiriendo a su drogadicción, a su depresión.


"Down in a hole, feelin' so small / Down in a hole, losin' my soul / I'd like to fly but my wings have been so denied": Para escapar del estrés de la atención y la fama, recurre al uso de un tranquilizante para encoger su ego propio, que tanto pesa sobre él, para luego notar que es mortal y morirá por su propia elección. En esencia, niega su capacidad para elevarse por encima de su condición humana.


"Down in a hole and they've put all the stones in their place": Layne sabe que adicción es un problema. Siente que todos en su vida han renunciado a las esperanzas que tenían para él porque saben que el camino en el que se encuentra lo conducirá a su muerte. La línea "Put all the stones in their place" (“Pon todas las piedras en su lugar”), en este contexto, mientras que él está “abajo en un hoyo” se refiere a un monumento funerario con piedras, como una tumba o un túmulo. En efecto, está pintando una imagen de sentirse como si estuviera siendo enterrado vivo.


"I've eaten the sun so my tongue has been burned of the taste": Habiendo experimentado los placeres aparentemente interminables del estilo de vida de una estrella de rock, ya no puede "saborear" el simple placer de una relación romántica, ni nada que alguien considere placentero. Una alusión a la línea "Me gustaría volar", y cómo Ícaro se quemó las alas cuando voló demasiado cerca del sol. Cantrell diría que "esta vida no es muy propicia para el éxito de las relaciones a largo plazo". Entonces, podría hablar también del fracaso al intentar acercarse al ideal de un amor eterno.


"I have been guilty of kicking myself in the teeth / I will speak no more of my feelings beneath": Otras personas lo han estado culpando por su condición. Al darse cuenta de que ser abierto sobre sus problemas genera más respuestas negativas que ayudao apoyo de los demás, decide no revelar más sus sentimientos.




Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Down In A Hole - Alice In Chains | Traducción al español


Down In A Hole
En un hoyo


Bury me softly in this womb
Entiérrenme suavemente en este vientre,
I give this part of me for you
he entregado esta parte de mí a ti.
Sand rains down and here I sit
La arena cae sobre mí y sigo aquí sentado,
Holding rare flowers
con flores raras en mis manos,
In her tomb in bloom
en una tumba... En plenitud.

Down in a hole and I don't know if I can be saved
Estoy en un agujero, y no sé si podré ser salvado.
See my heart I've decorated like a grave
Veo mi corazón, lo he decorado como a una tumba.
You don't understand who they thought I was supposed to be
Tú no comprendes lo que se supone que debí ser para ellos.
Look at me now a man who won't let himself be
Mírame ahora: un hombre que no se permitió ser él mismo.

Down in a hole, feelin' so small
Estoy en hoyo, sintiéndome tan pequeño,
Down in a hole, losin' my soul
en un hoyo, perdiendo mi alma.
I'd like to fly
Me gustaría volar,
But my wings have been so denied
pero mis alas me han sido tan negadas...

Down in a hole and they've put all the stones in their place
Estoy en un hoyo y ellos han colocado todas las piedras en su sitio,
I've eaten the sun so my tongue has been burned of the taste
me he comido al sol y mi lengua se ha quemado por el sabor.
I have been guilty of kicking myself in the teeth
He sido culpable de haberme pateado a mí mismo en los dientes,
I will speak no more of my feelings beneath
no hablaré más de los sentimientos que guardo dentro.

Down in a hole, feelin' so small
Estoy en un hoyo, sintiéndome tan pequeño,
Down in a hole, losin' my soul
en un hoyo, perdiendo mi alma.
I'd like to fly
Me gustaría volar,
But my wings have been so denied
pero mis alas me han sido tan negadas...

Bury me softly in this womb
Entiérrenme suavemente en este vientre,
(Oh I want to be inside of you)
(yo quiero estar dentro de ti),
I give this part of me for you
he entregado esta parte de mí a ti
(Oh I want to be inside of you)
(yo quiero estar dentro de ti).

Sand rains down and here I sit
La arena cae sobre mí y sigo aquí sentado,
Holding rare flowers
con flores raras en mis manos
(Oh I want to be inside of you)
(yo quiero estar dentro de ti),
In her tomb in bloom
en una tumba... En plenitud
(Oh I want to be inside of you)
(yo quiero estar dentro de ti),

Down in a hole, feelin' so small
Estoy en un hoyo, sintiéndome tan pequeño,
Down in a hole, losin' my soul
en un hoyo, perdiendo mi alma.
Down in a hole, feelin' so small
Estoy en un hoyo, sintiéndome tan pequeño,
Down in a hole, out of control
en un hoyo, fuera de control.
I'd like to fly
Me gustaría volar,
But my wings have been so denied
pero mis alas me han sido tan negadas...


No hay comentarios: