ALICE IN CHAINS - Frogs [traducida al español]


Canción: Frogs
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Alice In Chains
Año: 1995
Letras: Staley

Referencias:

La mayor parte de "Frogs" habla de traición y soledad. También discute en gran medida la adicción y sus efectos, un tema común en todo el álbum. Esto podría atribuirse a la soledad declarada en la canción.



Frogs
Ranas


What does friend mean to you?
¿Qué significa un "amigo" para ti?
A word so wrongfully abused
Es una palabra de la cual se abusa mucho.
Are you like me, confused
¿Estás confundido, como yo?
All included but you
Todos están incluidos pero tú estás...
Alone
Solo.

The sounds of silence often soothe
Los sonidos del silencia a menudo tranquilizan,
Shapes and colors shift with mood
las formas y los colores cambian con el humor,
Pupils widen and change their hue
las pupilas se dilatan y cambian de color;
Rapid brown avoid clear blue
velozmente, el marrón evita el azul claro.

Why's it have to be this way
¿Por qué esto tiene que ser así,
Be this way
de esta manera?

Flowers watched through wide brown eyes
Flores vistas a través de ojos bien abiertos y marrones,
A child sings an unclaimed tune
un niño canta una melodía anónima.
Innocence spins cold cocoon
La inocencia teje un frío capullo,
Grow to see the pain too soon
crece para ver el dolor demasiado pronto.


No hay comentarios: