miércoles, 18 de marzo de 2015

THE BEATLES - Revolution 9 [traducida]


Canción: Revolution 9
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: The Beatles
Año: 1968
Nº de track: 29
Letras: Lennon/McCartney
Referencias: - 
Voz principal: Indefinido

[Traducida por Daniel Medel]

Revolution 9
Revolución 9

Bottle of claret for you if I'd realised
Botella de vino para ti, si me había dado cuenta.
Well, do next time
Bueno, hazlo la próxima vez.
I'd forgotten all about it, George, so I'm sorry
Había olvidado de todo acerca de esto, George, así que lo siento,
Will you forgive me?
¿me perdonas?
Yes
Sí.
Cheeky bitch
Perra insolente.

Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9,
Número 9, número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9,
número 9, número 9, número 9, número 9, número 9 ,
Number 9, number 9, number 9, number 9, number…
número 9, número 9, número 9, número 9, número…

Then there's this Welsh Rarebit wearing some brown underpants
Luego está esta tostada con salsa salada vistiendo unos calzoncillos cafés.
About the shortage of grain in Hertfordshire
Sobre la escasez de grano en Hertfordshire,
Every one of them knew that as time went by
cada uno de ellos sabía que a medida que pasaba el tiempo.
They'd get a little bit older and a little bit slower but
Se volverían un poco más viejos y un poco más lentos, pero
It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always
todo es lo mismo, en este caso fabricado por alguien que siempre…
Umpteen times
Insuperables veces,
Your fibres giving it
Tus fibras dándole.
District was leaving, intended to pay for…
El distrito se iba, destinado a pagar por…

Number 9, number 9
Número 9, número 9.

Who's to know?
¿Quién sabe?
Who was to know?
¿Quién iba a saber?

Number 9, number 9, number 9, number 9,
Número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9,
número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9
número 9, número 9, número 9, número 9.

I sustained nothing worse than
Sufrí nada peor que…
Also spoken for
También se habla de…
Whatever you're doing
Lo que sea que estés haciendo…
A business deal falls through
Un acuerdo de negocios falla…
I informed him on the third night
Le informé en la tercera noche…
When fortune gives
Cuando la fortuna da…

Number 9, number 9, number 9
Número 9, número 9, número 9.

Right, right
Bien, bien.
Right, right, right, right
Bien, bien, bien, bien.
Right, right
Bien, bien.


9, number 9, number 9, number 9
9, número 9, número 9, número 9.

I've missed all of that
He extrañado todo eso,
It makes me a few days late
me hace unos cuantos días de retraso.
Compared with, like, wow!
Comparado con, como, ¡wow!
And weird stuff like that
y cosas raras como esas
Taking our sides sometimes
tomando nuestros lados a veces.
Floral bark
Corteza floral,
Rouge doctors have brought this specimen
doctores de color carmín han traído este espécimen.

I have nobody's short-cuts, aha…
Tengo atajos de nadie, ajá…

9, number 9
9, número 9.

With the situation
Con la situación…

They are standing still
Ellos están quietos…

The plan, the telegram
El plan, el telegrama…

Number 9, number
Número 9, número…

A man without terrors from beard to false
Un hombre sin terrores desde la baba hasta lo falso,
As the headmaster reported to me
como el director me informó.
My son he really can try as they do to find function
Realmente mi hijo puede intentarlo mientras lo hacen para encontrar la función.
Who could tell what he was saying, and his voice was low and his hive was high
¿Quién podría decir lo que él estaba diciendo si su voz era baja y su hogar estaba tan alto?
And his eyes were low
Y sus ojos estaban bajos.

All right!
¡Todo bien!

Number 9, number 9, number 9, number 9,
Número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9,
número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9
número 9, número 9, número 9.

So the wife called, and we'd better go to see a surgeon
Así que la esposa llamó, sería mejor ir a ver a un cirujano,
Or whatever to price it
o lo que sea para ponerle precio.
Right!
¡Bien!
Yellow underclothes
Ropa interior amarilla,
So, any road, we went to see the dentist instead
así que, por cualquier motivo, fuimos a ver al dentista en lugar de
Who gave her a pair of teeth which wasn't any good at all
a quien nos dio un par de dientes, los cuales no eran muy buenos del todo.
So I said I'd marry, join the bloody Navy and went to sea
Así que le dije que me casaría, me uniría a la sangrienta Armada y me fui al océano.

In my broken chair, my wings are broken and so is my hair
En mi silla rota, mis alas están rotas y también mi cabello,
I am not in the mood for wearing
y no estoy de humor para usarlos.

How?
¿Cómo?
The dogs were dogging, the cats were catting
Los perros estaban cancaneando, los gatos estaban copiando,
The birds were birding, and the fish were fishing
las aves estaban (¿observando aves?), y los peces estaban pescando.
The men were themming, and the when were whimming
Los hombres estaban (¿escogiendo un tema?), y el cuándo estaba (¿teniendo ideas impulsivas?)

Only to find the night-watchman
Sólo para encontrar al vigilante nocturno,
Unaware of his presence in the building
sin darse cuenta de su presencia en el edificio.

Onion soup
Sopa de cebolla.

Number 9, number 9, number 9,
Número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9
número 9, número 9, número 9.

Industrial output
Producción industrial,
Financial imbalance
desequilibrio financier.

Thrusting it between his shoulder blades
Empujando entre sus omóplatos.

The Watusi
El Watusi,
The Twist
el Retorcido.

El Dorado
El Dorado.

Take this, brother, may it serve you well
Toma esto, hermano, puede servirte bien.

Maybe it's nothing
Quizá no sea nada

Maybe it's not that; it's…
Quizás no es eso; es…
What? What? Oh
¿Qué? ¿Qué? Oh…

Maybe even then
Quizás, aún así…
Exposures in London
Exposiciones en Londres.
It's a difficulty being
Es una dificultad estar
By exposure
en la exposición,
Because it's almost like being naked
porque es casi como estar desnudo.

If you become naked
Si quedas desnudo…

That line
Esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén esa línea.

Block that kick
Bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque.

No hay comentarios:

Publicar un comentario