THE VELVET UNDERGROUND - Run run run [traducida al español]


Canción: Run Run Run
Artista: The Velvet Underground & Nico
Álbum / EP / Single: The Velvet Underground & Nico
Año: 1967
Nº de track: 5
Letras: Reed
Voz principal: Lou Reed
Referencias: -

[Traducida por Daniel Medel]

Run run run
Correr, correr correr


Teenage Mary said to Uncle Dave:
La joven Mary le dijo al tío Dave:
“I sold my soul, must be saved
“Vendí mi alma, debe ser salvada.
Gonna take a walk down to Union Square
Voy a dar un paseo por Union Square,
You never know who you're gonna find there”
Nunca sabes a quién te vas a encontrar allí”.

You gotta run, run, run, run, run
Tienes que correr, correr, correr, correr, correr,
Take a drag or two
da una vuelta o dos.
Run, run, run, run, run
Corre, corre, corre, corre, corre.
Gypsy Death and you
La Muerte Gitana y tú.
Tell you whatcha do
Te diré qué vas a hacer.

Marguerita Passion had to get her fix
Margarita Pasión tenía que arreglarla,
She wasn't well, she was getting sick
ella no estaba bien, estaba enfermando,
Went to sell her soul, she wasn't high
fue a vender su alma, no estaba colocada.
Didn't know, thinks she could buy it
No sabía de las cosas que podría comprar.

And she would run, run, run, run, run
Y ella corre, corre, corre, corre, corre,
Take a drag or two
da una vuelta o dos.
Run, run, run, run, run
Corre, corre, corre, corre, corre,
Gypsy Death and you
Muerte Gitana y tú.
Tell you whatcha do
Te diré qué vas a hacer.

Seasick Sarah had a golden nose
Sarah Mareada tenía una nariz de oro,
Hobnail boots wrapped around her toes
botas claveteadas envolvían sus pies.
When she turned blue, all the angels screamed
Cuando se puso azul, todos los ángeles gritaron.
They didn't know, they couldn't make the scene
Ellos no lo sabían, no podían creer la escena.

She had to run, run, run, run, run
Tenía que correr, correr, correr, correr, correr,
Take a drag or two
dar una vuelta o dos.
Run, run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr, correr.
Gypsy Death and you
La Muerte Gitana y tú.
Tell you whatcha do
Te diré qué vas a hacer.

Beardless Harry, what a waste
Harry Lampiño, qué desperdicio,
Couldn't even get a small-town taste
ni siquiera podía conseguir una pequeña dosis.
Rode the trolleys down to forty-seven
Cabalgó en carros hasta la calle cuarenta y siete,
Figured he was good to get himself to heaven
pensó que si era bueno iría al Cielo.

Cause he had to run, run, run, run, run
Porque tenía que correr, correr, correr, correr, correr,
Take a drag or two
dar una vuelta o dos.
Run, run, run, run, run
Correr, correr, correr, correr, correr.
Gypsy Death and you
La Muerte Gitana y tú.
Tell you whatcha do
Te diré qué vas a hacer.


No hay comentarios: