lunes, 2 de noviembre de 2015

PINK FLOYD - The hapiest days of our lives [traducida]


Canción: The hapiest days of our lives
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Wall
Año: 1979
Nº de track: 4
Letras: Roger Waters

__________________________________________________________

The hapiest days of our lives
Los días más felices de nuestras vidas

"You! Yes, you! Stand still lady"
"Usted, ¡sí, usted! Permanezca quieta, señorita".

When we grew up and went to school
Cuando crecimos y fuimos a la escuela,
There were certain teachers who would
había ciertos profesores que eran capaces
Hurt the children any way they could
de herir a los niños de cualquier forma posible,
By pouring their derision
derramando su escarnio
Upon anything we did
sobre cualquier cosa que hiciéramos,
Exposing every weakness
exponiendo cada debilidad
However carefully hidden by the kids
cuidadosamente escondida por los niños.
But in the town it was well known
Pero en la ciudad todo el mundo sabía
When they got home at night, their fat and
que cuando estos llegaban a sus casas en la noche, sus gordas y
Psychopathic wives would thrash them
psicópatas esposas les susurraban
Within inches of their lives
dentro de las pulgadas de sus vidas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario