lunes, 2 de noviembre de 2015

PINK FLOYD - In the flesh? [traducida]


Canción: In the flesh?
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Wall
Año: 1979
Nº de track: 1
Letras: Roger Waters

__________________________________________________________

In the flesh?
¿En carne viva?

"....we came in?"
"... ¿ya entramos?"

So ya
Así que
Thought ya
pensaste que
Might like to go to the show.
te gustaría ir al espectáculo
To feel the warm thrill of confusion
para sentir el cálido estremecimiento de la confusión,
That space cadet glow.
aquel brillo de cadete espacial.
Tell me is something eluding you, sunshine?
Dime, ¿hay algo eludiéndote, dulzura?,
Is this not what you expected to see?
¿no es lo que esperabas ver?
If you wanna find out what's behind these cold eyes
Si quieres encontrar lo que hay tras estos fríos ojos,
You'll just have to claw your way through this disguise.
no tendrás más que escarbar a través de este disfraz.

"Lights! Turn on the sound effects! Action!"
"¡Luces!, ¡enciendan efectos de sonido!, ¡acción!".
"Drop it, drop it on 'em! Drop it on them!!"
"Suéltenla, ¡suéltenla sobre ellos!, ¡suéltenla sobre ellos!".

No hay comentarios:

Publicar un comentario