viernes, 30 de diciembre de 2016

PEARL JAM - Corduroy [traducida]


Canción: Corduroy
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 8
Letras: Eddie Vedder
Referencias: -

__________________________________________________________

Corduroy
Corduroy

The waiting drove me mad
La espera me volvió loco...
You're finally here and I'm a mess
Finalmente estás aquí, y yo soy un desastre.
I take your entrance back
Te devuelvo la entrada,
Can't let you roam inside my head
no puedo dejarte entrar en mi cabeza.

I don't want to take what you can give
No quiero tomar lo que puedes dar,
I would rather starve than eat your bread
preferiría morir de hambre antes que comer de tu pan.
I would rather run but I can't walk
Preferiría correr, pero no puedo caminar...
Guess I'll lay alone just like before
Supongo que voy a recostarme solo, como antes.

I take the poor man's path I must refuse your test
Tomo el camino de los pobres, debo rechazar tu prueba.
Push me and I will resist
presióname y resistiré.
This behaviours not unique
Este comportamiento no es único.
I don't want to hear from those who know
No quiero oír de aquellos que saben;
They can buy but can't put on my clothes
pueden comprarla, pero no ponerme la ropa.
I don't want to limp for them to walk
No quiero cojear para que ellos caminen,
Never would have known of me before
nunca hubieran sabido de mí antes.
I don't want to be held in your debt
No quiero estar en deuda contigo;
I'll pay it of in blood let, I be wed
lo pagaré con sangre, déjame, me casaré.

I'm already cut up an half dead
Ya estoy cortado y medio muerto,
I'll end up alone like I began
terminaré solo, como comencé.

Everything has chains absolutely nothings changed
Todo tiene cadenas, absolutamente nada ha cambiado.
Take my hand not my picture spill my tincture
Toma mi mano, no mi foto, derrama mi tintura.

I don't want to take what you can give
No quiero tomar lo que puedes dar,
I would rather starve than eat your breast
prefiero morir de hambre que comer de tu pecho.
All the things that others want for me
Todo lo que los otros quieren para mí...
Can't buy what I want because its free
No puedo comprar lo que quiero, porque es gratis.
Can't buy what I want because its free
No puedo comprar lo que quiero, porque es gratis.
Can't be what you want because I'm
No puede ser lo que tú quieras, porque soy...

I ain't supposed to be just fun
No se supone que yo sea divertido;
Oh to live and die let it be done
oh, vive y muere, que así se haga.
I figure I'll be dammed
Creo que estaré maldito,
All alone like I began
completamente solo, como comencé.

PEARL JAM - Pry, to [traducida]


Canción: Pry, to
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 7
Letras: Eddie Vedder
Referencias: -

__________________________________________________________

Pry, to
Levantar

P-R-I-V-A-C-Y is priceless to me 
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D no tiene precio para mí. 
P-R-I-V-A-C-Y is priceless to me 
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D no tiene precio para mí. 
P-R-I-V-A-C-Y is priceless to me 
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D no tiene precio para mí. 
P-R-I-V-A-C-Y is priceless to me 
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D no tiene precio para mí. 
P-R-I-V-A-C-Y
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D.
P-R-I-V-A-C-Y
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D.
P-R-I-V-A-C-Y
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D.
P-R-I-V-A-C-Y
P-R-I-V-A-C-I-D-A-D.

PEARL JAM - Whipping [traducida]


Canción: Whipping
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 6
Letras: Eddie Vedder

Referencias:

"Whipping" contiene referencias en su letra al asesinato del Dr. David Gunn, físico originario de Florida, especialista en ginecobstetricia y que estaba a favor del aborto. De hecho, la letra de la canción en el arte del álbum esta impresa sobre una copia de una petición hecha a Bill Clinton contra lo que ellos mencionan como asesinatos de las organizaciones a favor del aborto.

__________________________________________________________

Whipping
Azotando

Don't need a helmet, got a hard hard head
No hace falta un casco, pues tengo una dura, dura cabeza.
Don't need a raincoat, I'm already wet
No hace falta un impermeable, pues ya estoy mojado.
Don't need a bandage, there's too much blood
No hace falta vendaje, porque hay demasiada sangre.
After a while seems to roll right off
Después de un tiempo, parece rodar inmediatamente...

They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.

Don't need a hand, there's always arms attached
No necesito una mano, siempre hay brazos unidos.
Don't get behind I can't fall back
No te quedes atrás, no puedo volver a caer.
Why must we trust all these rusted rails?
¿Por qué debemos confiar en todos esos rieles oxidados?
They don't want no change. We already have
Ellos no quieren cambiar; nosotros ya lo hicimos.

They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.

Don't mean to push but I'm being shoved
No pretendo empujar, ¡pero estoy siendo empujado!
I'm just like you think we've had enough
Soy como tú, creo que ya tuvimos suficiente.
I can't believe a thing they want us to
No puedo creer nada de lo que quieren que hagamos.
We all got scars they should have them too
Todos tenemos cicatrices, ellos deben tenerlas también.

They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping
Están azotando.
They're whipping...
Están azotando...

PEARL JAM - Nothingman [traducida]


Canción: Nothingman
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 5
Letras: Eddie Vedder
Referencias:

Según Eddie Vedder, "Nothingman" trata sobre cómo una persona arruina una relación amorosa por no haberse esforzado lo suficiente para conservarla. También tiene una fuerte conexión con "I'm still here" y "Black", canciones del mismo, que escribió en una época en donde había sufrido una fuerte desilusión amorosa, con la mujer que el creía sería el amor de su vida.

__________________________________________________________

Nothingman
Don Nadie

Once divided, nothing left to subtract
Una vez separados, no hay nada más por decir.
Some words when spoken can't be taken back
Algunas frases, una vez dichas, no pueden ser retractadas.
Walks on his own with thoughts he can't help thinking
Él camina en soledad, con pensamientos que no puede evitar.
Future's above, but in the past he's slow and sinking
El futuro está encima, pero él se hunde lentamente en el pasado.
Caught a bolt of lightning, cursed the day he let it go
Lo atrapó un relámpago, y maldijo el día en que la dejó ir.

Nothingman
Don Nadie...
Isn't it something
¿No es algo?
Nothingman
Don Nadie...

She once believed in every story he had to tell
Ella creyó una vez en cada cuento qué el tenía por contar.
One day she stiffened, took the other side
Un día, se endureció, tomó el otro lado.
Empty stares from each corner of a shared prison cell
Miradas fijas y vacías desde cada esquina, en una celda compartida.
One just escapes, one's left inside the well
Solo uno escapa, el otro queda dentro del pozo.
And he who forgets will be destined to remember
Y aquel que olvida, será destinado a recordar...

Nothingman
Don Nadie...
Isn't it something
¿No es algo?
Nothingman
Don Nadie...

She don't want him (she don't want him)
Ella no lo quiere (ella no lo quiere),
She won't feed him after he's flown away
ella no lo alimentará después de que se fue lejos.
Into the sun
Dentro del sol
Burn, burn, burn
arde, arde, arde.
Nothingman
Don Nadie...
Nothingman
Don Nadie...
Isn't it something
¿No es algo?
Nothingman
Don Nadie...
Coulda' been something, nothingman
Podría ser algo el Don Nadie...

jueves, 29 de diciembre de 2016

PEARL JAM - Tremor Christ [traducida]


Canción: Tremor Christ
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 4
Letras: Eddie Vedder
Referencias: -

__________________________________________________________

Tremor Christ
Temblor de Cristo

Winded is the sailor drifting by the storm
Sin aliento está el marinero, a la deriva por la tormenta;
Wounded is the organ he left all bloodied on the shore
herido está el órgano que él dejo, todo ensangrentado en la tienda;
Gorgeous was his savior, sees her, drowning in his wake
precioso era su salvador, que la mira ahogándose en su estela.
A-daily taste the salt of her tears but, a chance blamed fate
Diariamente saborea la sal de sus lágrimas, pero una oportunidad culpó al destino.

Little secrets, tremors, turned to quake
Pequeños secretos, temblores, se convierten en un terremoto.
The smallest oceans still get big big waves
El más pequeño océano sigue teniendo grandes, grandes olas.

Ransom paid the devil. He whispers pleasing words
El rescate le pagó al diablo, y él susurra palabras agradables.
Triumphant are the angels if they can get there first
Triunfantes son los ángeles si pueden llegar primero.

Little secrets, tremors, turned to quake
Pequeños secretos, temblores, se convierten en un terremoto.
The smallest oceans still get big big waves
El más pequeño océano sigue teniendo grandes, grandes olas.

I'll decide
Decidiré:
Take the dive
Juega sucio,
Take my time
toma mi tiempo,
Not my life
pero no mi vida.
Wait for signs
Espera a las señales,
Believe in lies
cree en las mentiras,
To get by
arréglatelas,
It's divine
eso es divino.
You know what it's like
Tú sabes a qué se parece...

Turns the bow back tows and drops the line
Él vuelve el arco, deja caer la línea,
Puts his faith and love in tremor christ
pone su fe y amor en el temblor de Cristo.

PEARL JAM - Not for you [traducida]


Canción: Not for you
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 3
Letras: Eddie Vedder

Referencias:

Eddie Vedder comentó en una entrevista que esta canción trata acerca de la forma en que es utilizada la juventud como objeto de comercialización, y de cómo esa juventud es explotada sólo para hacer dinero. 

"Not for you" es una especie de protesta contra los que manejan esas industrias, diciéndoles que lo que tiene la juventud no es para ellos (Not for you). También incluye una mensaje en contra de la forma en que la banda es utilizada como objeto de comercialización y de culto por parte de las empresas, y de algunos de sus seguidores.

__________________________________________________________

Not for you
No para ti

Restless soul, enjoy your youth
Alma inquieta, disfruta tu juventud.
Like Muhammad hits the truth
Como Muhammad, golpea a la verdad.
Can't escape from the common rule
No puedes escapar de la norma común;
If you hate something, don't you do it, too
si hay algo que detestes, no lo hagas también.

Small my table, sits just two
Es pequeña mi mesa, se sientan solo dos;
Got so crowded, I can't make room
se amontona la gente, no puedo hacer espacio.
Oh, where did they come from?... Stormed my room!
Oh, ¿de dónde vienen ellos?... ¡Invaden mi habitación!
And you dare say it belongs to you... to you
Y te atreves a decir que ésta te pertenece... a ti.

This is not for you
¡Esto no es para ti!
This is not for you
¡Esto no es para ti!
This is not for you
¡Esto no es para ti!
Oh, not for you... ah, you
Oh, no es para ti, ah, para ti...

Scream... my friends... don't call me
Gritan... Mis amigos... No me llama....
Friends, no, they don't scream
Amigos, no, ellos no gritan,
My friends don't call... my friends don't...
mis amigos no llaman... Mis amigos no...

All that's sacred comes from youth
Todo lo que es sagrado proviene de la juventud:
Dedication, naive and true
La dedicación, la ingenuidad y la verdad.
With no power, nothing to do
Sin ningún poder, no hay nada que hacer.
I still remember, why don't you?
Sigo recordándolo, ¿por qué tú no?
Don't you
¿tú no?

This is not for you
¡Esto no es para ti!
This is not for you
¡Esto no es para ti!
This is not for you
¡Esto no es para ti!
Oh, never was for you, fuck you
¡Oh, nunca fue para ti!, ¡vete a la mierda!
This is not for you
¡Esto no es para ti!
Oh, this is not for you... yeah, you
¡Oh, esto no es para ti!... Sí, para ti...
This is not for you
¡Esto no es para ti!
Oh, not for you
Oh, no para ti,
Oh, you
oh, para ti...

PEARL JAM - Spin the black circle [traducida]


Canción: Spin the black circle
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 2
Letras: Eddie Vedder

Referencias:

De acuerdo con Vedder, la canción trata acerca del amor que él y sus compañeros sienten por los discos de vinilo. Al presentar la canción en vivo, el vocalista por lo regular comenta que se trata acerca de los viejos discos.

Uno de los errores más comunes de interpretación de la letra se da en el primer verso, ya que parecería que se está refiriendo al ritual que realiza un adicto a la heroína. Por esto, mucha gente interpreta la canción como una comparación entre la adicción a la droga y la adicción a la música, si bien es poco claro que la intención sea mostrar una comparación entre dichas adicciones.

__________________________________________________________

Spin the black circle
Gira el círculo negro

See this needle
Mira esta aguja,
Oh see my hand 
oh, mira mi mano.
Drop, drop, dropping it down
dejando, dejando, dejándola caer,
oh so gently 
oh, tan suavemente...
Here it comes
Pues aquí viene,
touch the flame
toco el plano,
Turn me up
elévame,
won't turn you away 
no te rechazará.

Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro.
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black, spin the black 
gira el negro, gira el negro...
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro,
Spin, spin
gira, gira...

Pull it out
Sácalo...
a paper sleeve
Funda de papel...
Oh my joy
Oh, mi alegría,
only you deserve conceit
solo tú eres digno de presumir.
Oh I'm so big
Oh, soy tan grande,
and my whole world 
y mi mundo entero...
I'd rather you
Te prefiero a ti,
rather you, than her 
te prefiero a ti antes que a ella...

Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro.
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black, spin the black 
gira el negro, gira el negro...
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro.
Spin, spin
Gira, gira...

Oh you're so warm
Oh, estás tan caliente....
Oh, the ritual
Oh, el ritual...
as I lay down your crooked arm
Cuando bajo tu brazo torcido...

Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro.
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black, spin the black 
gira el negro, gira el negro...
Spin, spin
Gira, gira,
spin the black circle 
gira el círculo negro...
Spin, spin
Gira, gira...

martes, 27 de diciembre de 2016

PEARL JAM - Last exit [traducida]


Canción: Last exit
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vitalogy
Año: 1994
Nº de track: 1
Letras: Eddie Vedder
Referencias: -

__________________________________________________________

Last exit
Última salida

Lives opened and trashed...'look ma, watch me crash'...
Vidas abiertas y destrozadas... "Mira, mamá, mírame chocar"...
No time to question...Why'd nothing last...
Sin tiempo para preguntar por qué nada dura.
Grasp and hold on...We're dyin' fast...
Agarra y sostén... Estamos muriendo rápido.
Soon be over...And I will relent...
Pronto terminará... Y me arrepentiré.
Let the ocean swell, dissolve 'way my past
Deja que el océano se hincha, que disuelva mi pasado.
Three days, and maybe longer
Tres días, y tal vez más;
Won't even know I've left
ni siquiera saben que me he ido.

Under your tongue...I'm like a tab...
Debajo tu lengua soy como una pestaña,
I will give you what...you're not sposed to have...
te daré aquello que se supone que no deberías tener.
Under my breath...I swear by sin...
Debajo de mi aliento... Lo juro por el pecado.
For better or for worse...a best we began...
Para mejor o para peor... Lo mejor que comenzamos.
Let the sun climb, oh, burn 'way my mask
Deja suba el sol, oh, que queme mi máscara.
Three days, and maybe longer
Tres días, y tal vez más,
Shed my skin at last...shed...shed...
me despojan de mi piel al final... Despojan, despojan...

Let the sun shine, burn 'way my mask
Deja que el sol brille, que queme mi máscara.
Three days, and maybe longer
Tres días, y tal vez más,
Won't ever find me here
nunca me encontrarán aquí.
Let the ocean dissolve 'way my past
Deja que el océano disuelva mi pasado;
Four days, and not much longer...
cuatro días, y no muchos más.

Let my spirit pass...
Deja pasar a mi espíritu...

This is, this is...
Esto es, esto es...
This is, this is...
Esto es, esto es...
This is, this is...
Esto es, esto es...
My...last exit
Mi... última salida.

PEARL JAM - Indifference [traducida]


Canción: Indifference
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vs.
Año: 1993
Nº de track: 12
Letras: Abbruzzese, Ament, Gossard, McCready, Vedder.
Referencias: -

__________________________________________________________

Indifference
Indiferencia

I will light the match this morning so I won't be alone
Encenderé un fósforo esta mañana, así no me sentiré solo.
Watch as she lies silent for soon night will be gone
Veo cómo ella miente en silencio; pronto se apagará.
Oh, I will stand arms outstretched. Pretend I'm free to roam
Oh, permaneceré con los brazos abiertos, fingiendo ser libre para deambular.
Oh, I will make my way through one more day in hell
Oh, me abriré camino a través de un día más en el infierno.

How much difference does it make?
¿Qué más da hacerlo?

I will hold the candle 'til it burns up my arm
Sostendré la vela hasta que se queme mi brazo.
Oh, I'll keep taking punches until their will grows tired
Oh, seguiré recibiendo golpes hasta que éstos se cansen.
Oh, I will stare the sun down until my eyes go blind
Oh, miraré fijamente la puesta de sol hasta que mis ojos se cieguen.
Hey, I won't change direction and I won't change my mind
Oye, no cambiaré mi camino, y no cambiaré de parecer.

How much difference does it make?
¿Qué más da hacerlo?
How much difference does it make?
¿Qué más da hacerlo?

I'll swallow poison until I grow immune
Tragaré veneno hasta volverme inmune,
I will scream my lungs out 'til it fills this room
gritaré hasta que el aire de mis pulmones llene este cuarto.

How much difference
¿Qué más da?
How much difference
¿Qué más da?
How much difference does it make?
¿Qué más da hacerlo?
How much difference does it make?
¿Qué más da hacerlo?

PEARL JAM - Leash [traducida]


Canción: Leash
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vs.
Año: 1993
Nº de track: 11
Letras: Abbruzzese, Ament, Gossard, McCready, Vedder.
Referencias: -

__________________________________________________________

Leash
Correa

Troubled souls unite, we got ourselves tonight
Almas perturbadas, únanse, esta noche nos tenemos a nosotros mismos.
I am fuel, you are friends, we got the means to make amends
Soy combustible; ustedes, son mis amigos, tenemos la manera de reparar.
I am lost, I'm no guide, but I'm by your side
Estoy perdido, no soy ningún guía, pero estoy a tu lado,
I am right by your side
estoy justo a tu lado.

Young lover I stand
Joven amante de pie,
It was their idea, I proved to be a man
fue idea de ellos, yo probé ser un hombre.
Take my fucking hand
Toma mi maldita mano,
It was their idea, I proved to be a man
fue idea de ellos, yo probé ser un hombre.
Will myself to find a home, a home within myself
Quisiera encontrar una casa, una casa dentro de mí,
We will find a way, we will find our place
encontraremos la manera, encontraremos nuestro hogar.

Drop the leash, drop the leash...
Suelta la correa, suelta la correa....
Get outta' my fuckin' face
Quítate de enfrente de mi maldita cara.
Drop the leash, drop the leash...
Suelta la correa, suelta la correa....
Get outta' my fuckin' face
Quítate de enfrente de mi maldita cara.
Drop the leash, drop the leash...
Suelta la correa, suelta la correa....
Get outta' my fuckin' face
Quítate de enfrente de mi maldita cara.
Drop the leash, drop the leash...
Suelta la correa, suelta la correa....

Drop the leash, we are young
Suelta la correa, somos jóvenes,
Drop the leash, we are young
suelta la correa, somos jóvenes.
Get outta' my fuckin' face
Quítate de enfrente de mi maldita cara.
Drop the leash, we are young
Suelta la correa, somos jóvenes,
Get outta' my, my...
Quítate de mi... de mi...

Delight, delight, delight in our youth...
Deléitate, deléitate, deléitate en nuestra juventud...
Get outta' my fuckin' face...
Sal de enfrente de mi maldita cara...

PEARL JAM - Elderly woman behind the counter in a small town [traducida]


Canción: Elderly woman behind the counter in a small town
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vs.
Año: 1993
Nº de track: 10
Letras: Abbruzzese, Ament, Gossard, McCready, Vedder.
Referencias: -

__________________________________________________________

Elderly woman behind the counter in a small town
Anciana detrás del mostrador en una pequeña ciudad

I seem to recognize, your face
Creo reconocer tu cara,
Haunting, familiar, yet 
inquietante, familiar, pero aún
I can’t seem to place it
no puedo ubicarla.
Cannot find, the candle of thought 
No encuentro la vela del pensamiento,
to light, your name
para iluminar tu nombre.
Lifetimes are catching up with me 
Los momentos de la vida me alcanzan,
All these changes taking place,
todos esos cambios tomando lugar...
I wish I’d seen the place
Desearía haber visto el lugar,
But no ones ever taken me
pero nadie nunca me llevó.
Hearts and thoughts they fade, 
Los corazones y los pensamientos se desvanecen...
Fade away...
Se desvanecen...
Hearts and thoughts they fade, 
Los corazones y los pensamientos se desvanecen...
Fade away...
Se desvanecen...

I swear I recognize your breath
Juraría que reconozco tu aliento.
Memories like fingerprints 
Recuerdos como huellas digitales
are slowly raising
van creciendo lentamente.
Me you wouldn’t recall, 
No hubieses podido hacerme recordar,
for I’m not my former
porque no soy como antes.
It’s hard when
Es duro cuando
you’re stuck upon the shelf
estás estancada sobre la estantería.

I changed by not changing
Cambié al no cambiar para nada.
at all, small town predicts my fate
Un pueblo pequeño predijo mi destino,
Perhaps that’s what no one want’s to see
quizás eso es lo que nadie quiere ver.
I just want to scream...hello...
Solo quiero gritar... Hola...
My god it’s been so long, 
Dios mío, ha pasado tanto tiempo,
never dreamed you’d return
nunca pensé que volverías,
But now here you are, and here I am
pero ahora estás aquí, y aquí estoy yo.
Hearts and thoughts they fade... away.
Los corazones y los pensamientos se... desvanecen.

Hearts and thoughts they fade, 
Los corazones y los pensamientos se desvanecen...
fade away...
Se desvanecen...
Hearts and thoughts they fade... away.
Los corazones y los pensamientos se... desvanecen.
fade away...
Se desvanecen...
Hearts and thoughts they fade, 
Los corazones y los pensamientos se desvanecen...
fade away...
Se desvanecen...

lunes, 26 de diciembre de 2016

PEARL JAM - Rats [traducida]


Canción: Rats
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vs.
Año: 1993
Nº de track: 9
Letras: Abbruzzese, Ament, Gossard, McCready, Vedder.
Referencias: -

__________________________________________________________

Rats
Ratas

They don't eat don't sleep
Ellas no comen, no duermen,
They don't feed they don't seethe
no se alimentan, no hierven su comida.
Bare their gums when they moan and squeak
Ponen al descubierto sus encías cuando gimen y chillan,
Lick the dirt off a larger one's feet
lamen la suciedad de los pies de alguien más grande.
They don't push don't crowd
Ellas no empujan, no se amontonan,
Congregate until they're much too loud
se reúnen hasta que son demasiadas,
Fuck to procreate till they are dead
cogen para procrear hasta que estén muertas,
Drink the blood of their so called best friend
beben la sangre de su llamado mejor amigo.

They don't scurry when something bigger comes their way
Ellas no se escabullen cuando algo más grande se cruza en su camino,
Don't pack themselves together and run as one
ellas no se juntan y corren como uno,
Don't shit where they're not supposed to
no cagan donde no se supone que deben hacerlo,
Don't take what's not theirs, they don't compare
no toman lo que no es de ellas, no se comparan.

They don't scam, don't fight
Ellas no estafan, no pelean,
Don't oppress an equals given rights
no oprimen a sus iguales, dados los derechos,
Starve the poor so they can be well fed
Matan de hambre a los pobres para ellas alimentarse bien,
Line their holes with the dead ones bread
alinean sus agujeros con el pan de los muertos.

They don't scurry when something bigger comes their way
Ellas no se escabullen cuando algo más grande se cruza en su camino,
Don't pack themselves together and run as one
ellas no se juntan y corren como uno,
Don't shit where they're not supposed to
no cagan donde no se supone que deben hacerlo,
Don't take what's not theirs, they don't compare
no toman lo que no es de ellas, no se comparan.

Rats, They don't compare
Las ratas no se comparan.
Ben, the two of us need look no more
Ben, dos de nosotros no necesitan ver más.

PEARL JAM - Rearviewmirror [traducida]


Canción: Rearviewmirror
Artista: Pearl Jam
Álbum / EP / Single: Vs.
Año: 1993
Nº de track: 8
Letras: Abbruzzese, Ament, Gossard, McCready, Vedder.
Referencias: -

__________________________________________________________

Rearviewmirror
Espejo retrovisor

I took a drive today
Salí a conducir hoy,
Time to emancipate
es hora de emanciparse.
I guess it was the beatings made me wise
Supongo que fueron los golpes los que me hicieron sabio,
But I'm not about to give thanks, or apologize
pero no estoy ni cerca de dar gracias o disculparme.
I couldn't breathe, holdin' me down
No podía respirar, me mantenía en lo bajo,
Hand on my face, pushed to the ground
con la mano en mi cara, presionándome contra el suelo.
Enmity gaged, united by fear
Enemistad amordazada, unida por el miedo,
Forced to endure what I could not forgive
obligado a soportar lo que no puedo perdonar...

I seem to look away
Parezco mirar
Wounds in the mirror waved
mis heridas en el espejo,
It wasn't my surface most defiled
no es mi piel la más manchada.
Head at your feet, fool to your crown
Mi cabeza a tus pies, te fastidio,
Pissed on my plate, swallowed it down
te enojaste en mi plato, te lo tragas.
Enmity gaged, united by fear
Enemistad amordazada, unida por el miedo,
Forced to endure what I could not forgive
obligado a soportar lo que no puedo perdonar...

Saw things
He visto las cosas,
Saw things
he visto las cosas,
Saw things
he visto las cosas,
Saw things
he visto las cosas,
Clearer
más claramente,
Clearer
más claramente.
Once you, were in my rearviewmirror
Una vez tú estuviste en mi espejo retrovisor.

I gather speed from you fucking with me
Junto velocidad a partir de ti, jodiéndome;
Once and for all I'm far away
de una vez por todas, estoy muy lejos.
I hardly believe, finally the shades, are raised, hey
Apenas lo creo, finalmente las sombras han crecido...

Saw things so much clearer
He visto las cosas mucho más claramente.
Once you, once you
Una vez más tú...
Once you, once you
Una vez más tú...
Once you, once you
Una vez más tú...
Rearviewmirror
Espejo retrovisor.

Saw things so much clearer
He visto las cosas mucho más claramente.
Once you, oh yeah
Una vez más tú... Oh, sí...