BLACK SABBATH - The Wizard [traducida al español]


Canción: The Wizard
Artista: Black Sabbath
Álbum / EP / Single: Black Sabbath
Año: 1970
Letras: Ozzy Osbourne, Tony Iommi, Geezer Butler, Bill Ward.


Referencias y curiosidades de "The Wizard" de Black Sabbath


Terrence "Geezer" Butler afirma que la pista se inspiró, en parte, en el personaje de Gandalf de la saga de libros El señor de los anillos.

Así lo expresó en una entrevista de 2005 con Metal Sludge. Algunos especulaban también sobre que trataba del traficante de drogas de la banda en ese momento.


Black Sabbath - The Wizard: interpretación de algunas líneas según Genius


"Misty morning, clouds in the sky / Without warning, a wizard walks by / Casting his shadow, weaving his spell / Long grey cloak, tinkling bell": Una forma de interpretar esta canción es que se trata de un mago literal, como Gandalf de El señor de los anillos. "Misty Morning" podría referirse a las Montañas Nubladas de la Tierra Media.


Otra forma de interpretar la canción es que se trata del traficante de drogas de la banda. "Mañana brumosa, nubes en el cielo" podría revelar la atmósfera deprimente antes de que él aparezca.


"Never talking / Just keeps walking / Spreading his magic": En la historia contada por Black Sabbath, el mago usa su magia para alentar a las personas que encuentra, matando demonios y convirtiendo las lágrimas en alegría. Ayuda a la gente siendo humilde y callado; simplemente haciendo lo correcto. Como Gandalf.


"Evil power disappears / Demons worry when the wizard is near / He turns tears into joy / Everyone's happy when the wizard walks by": Además de las referencias a Gandalf, se dice que también podrían referirse al dealer que tenía la banda por ese entonces, quien, con las drogas, despejó las "malas vibras" de los miembros de Sabbath.


Black Sabbath - The Wizard | Traducción al español


The Wizard
El mago


Misty morning, clouds in the sky
Mañana brumosa, nubes en el cielo.
Without warning, the wizard walks by
Sin previo aviso, un mago pasa caminando,
Casting his shadow, weaving his spell
proyectando su sombra, tejiendo su hechizo,
Long grey cloak, twinkling bell
capa gris larga, campana tintineante.

Never talking
En silencio,
Just keeps walking
solo sigue caminando,
Spreading his magic
esparciendo su magia.

Evil power disappears
El poder maligno desaparece,
Demons worry when the wizard is near
los demonios se inquietan cuando el mago está cerca.
He turns tears into joy
Convierte las lágrimas en alegría,
Everyone's happy when the wizard walks by
todos son felices cuando el mago pasa caminando.

Never talking
En silencio,
Just keeps walking
solo sigue caminando,
Spreading his magic
esparciendo su magia.

Sun is shining, clouds have gone by
El sol brilla, las nubes desaparecieron,
All the people give a happy sigh
todo el mundo suspira feliz.
He has passed by, giving his sign
Ha pasado, ofreciendo su señal,
Left all the people feeling so fine
dejó a todos sintiéndose muy bien.

Never talking
En silencio,
Just keeps walking
solo sigue caminando,
Spreading his magic
esparciendo su magia.


No hay comentarios: