viernes, 2 de junio de 2017

THE ROLLING STONES - Stray cat blues [traducida]


Canción: Stray cat blues
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Beggars Banquet
Año: 1968
Nº de track: 8
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Stray cat blues
Blues de la gata callejera

I hear the click-clack of your feet on the stairs
Escucho el click-clack de tus pies en las escaleras,
I know you're no scared-eyed honey
sé que no eres ninguna miedosa, cariño.
There'll be a feast if you just come upstairs
Habrá una fiesta si solo subes las escaleras.

But it's no hanging matter
Pero no es cuestión de vida o muerte,
It's no capital crime
no es un crimen capital.

[Verse 2]
I can see that you're fifteen years old
Puedo ver que tienes quince años;
No I don't want your I.D
no, no quiero tu identificación.
And I can see that you're so far from home
Y puedo ver que estás muy lejos de casa...

But it's no hanging matter
Pero no es cuestión de vida o muerte,
It's no capital crime
no es un crimen capital.

Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh, sí, eres una exótica gata callejera.
Oh yeah, don't you scratch like that
Oh, sí, no arañes así.
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh, sí, eres una exótica gata callejera.
I bet, bet your mama don't know you scream like that
Apuesto, apuesto a que tu mamá no sabe que gritas así.
I bet your mother don't know you can spit like that
Apuesto a que tu mamá no sabe que escupes así.

You look so weird and you're so far from home
Te ves tan rara y estás tan lejos de casa...
Bet you really miss your mother
Apuesto a que extrañas a tu madre,
Don't look so scared I'm no mad-brained bear
No estés tan asustada, no soy un maldito oso descerebrado.

But it's no hanging matter
Pero no es cuestión de vida o muerte,
It's no capital crime
no es un crimen capital.

Oh, yeah
Oh, sí...
I bet your mama don't know that you scratch like that
Apuesto a que tu mamá no sabe que arañas así,
I bet she don't know you can bite like that
apuesto a que no sabe que puedes morder así.

You say you got a friend, that she's wilder than you
Dices que tienes una amiga que es más salvaje que tú.
Why don't you bring her upstairs?
¿Por qué no la traes aquí arriba?
If she's so wild then she can join in too
Si ella es tan salvaje, puede unirse también.

But it's no hanging matter
Pero no es cuestión de vida o muerte,
It's no capital crime
no es un crimen capital.

Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh, sí, eres una exótica gata callejera.
Oh yeah, don't you scratch like that
Oh, sí, no arañes así.
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh, sí, eres una exótica gata callejera.
I bet you mama don't know you can bite like that
Apuesto a que tu mamá no sabe que puedes morder así,
I'll bet she never saw you scratch my back
apostaré a que nunca te ha visto arañar mi espalda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario