AMY WINEHOUSE - Stronger than me [traducida al español]


Canción:  Stronger than me
Artista: Amy Winehouse
Álbum / EP / Single: Frank
Año: 2003
Letras: Adele Adkins, Dan Wilson
Referencias: -

__________________________________________________________

Stronger than me
Más fuerte que yo


You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo,
You've been here 7 years longer than me
llevas aquí siete años más que yo.
Don't you know you supposed to be the man,
¿No sabes que se supone que tú eres el hombre?,
Not pale in comparison to who you think I am,
no soy nada en comparación a lo que piensas de mí.

You always wanna talk it through - I don't care!
Tú siempre quieres hablar sobre eso... ¡a mí no me importa!
I always have to comfort you when I'm there
Siempre tengo que consolarte cuando estoy ahí,
But that's what I need you to do - stroke my hair!
pero ello es lo que necesito que tú hagas... ¡acaricia mi cabello!,

'Cause I've forgotten all of young love's joy,
porque he olvidado toda la alegría de tu amor juvenil.
Feel like a lady, and you my lady boy,
Me siento como una señora, y a ti, como a un señorito.

You should be stronger than me,
Tú deberías ser más fuerte que yo,
But instead you're longer than frozen turkey,
pero en cambio, eres más estresante que la abstinencia.
Why'd you always put me in control?
¿Por qué siempre tratas de controlarme?
All I need is for my man to live up to his role,
Todo lo que necesito es que mi hombre cumpla su rol.
Always wanna talk it through - I'm ok,
Siempre quieres hablar de lo mismo... Yo estoy bien.
Always have to comfort you every day,
Siempre tengo que consolarte, todos los días.
But that's what I need you to do - are you gay?
Pero ello es lo que necesito que tú hagas, ¿acaso eres gay?

'Cause I've forgotten all of young love's joy,
porque he olvidado toda la alegría de tu amor juvenil.
Feel like a lady, and you my lady boy,
Me siento como una señora, y a ti, como a un señorito.

He said 'the respect I made you earn -
Él dice "yo te hice ganar respeto,
Thought you had so many lessons to learn'
pensaba que tenías muchas lecciones que aprender".
I said 'You don't know what love is - get a grip! ' -
Le dije "Tú no sabes lo que es el amor... ¡contrólate!
Sounds as if you're reading from some other tired script
Suena como si leyeras otro de esos aburridos guiones.

I'm not gonna meet your mother anytime
No pienso conocer a tu madre nunca,
I just wanna grip your body over mine
lo que quiero es apretar tu cuerpo contra el mío.
Please tell me why you think that's a crime
Por favor dime por qué piensas que eso es un crimen.

'Cause I've forgotten all of young love's joy,
porque he olvidado toda la alegría de tu amor juvenil.
Feel like a lady, and you my lady boy,
Me siento como una señora, y a ti, como a un señorito.

You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo.
You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo.
You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo.
You should be stronger than me
Tú deberías ser más fuerte que yo.