MY CHEMICAL ROMANCE - The ghost of you [traducida al español]


Canción: The ghost of you
Artista: My Chemical Romance
Álbum / EP / Single: Three Cheers For Sweet Revenge
Año: 2002
Letras: My Chemical Romance
Referencias: -

__________________________________________________________

The ghost of you
Tu fantasma


I never said I'd lie and wait forever
Yo nunca dije que mentiría y esperaría por siempre.
If I died, we'd be together
Si muriera, estaríamos juntos.
I can't always just forget her
Jamás podría simplemente olvidarla,
But she could try
pero ella podría intentarlo...

At the end of the world or the last thing I see
Al final del mundo, o lo último que veo...
You are, never coming home, never coming home
Tú nunca volverás a casa, nunca volverás a casa.
Could I? Should I?
¿Yo podría?. ¿debería?
And all the things that you never ever told me
Y todas las cosas que jamás me dijiste,
And all the smiles that are ever ever
y todas las sonrisas que nunca, nunca...

Ever get the feeling that you're never all alone?
¿Nunca tienes la sensación de que nunca estás completamente sola?
And I remember now
Y yo recuerdo ahora,
At the top of my lungs in my arms, she dies
en lo más hondo de mis pulmones y en mis brazos, ella muere,
She dies
ella muere.

At the end of the world or the last thing I see
Al final del mundo, o lo último que veo...
You are, never coming home, never coming home
Tú nunca volverás a casa, nunca volverás a casa.
Could I? Should I?
¿Yo podría?. ¿debería?
And all the things that you never ever told me
Y todas las cosas que jamás me dijiste,
And all the smiles that are ever gonna haunt me
y todas las sonrisas que siempre me perseguirán.
Never coming home, never coming home
Nunca volverás a casa, nunca volverás a casa.
Could I? Should I?
¿Yo podría?, ¿debería?
And all the wounds that are ever gonna scar me
Y todas las heridas que nunca cicatrizarán,
For all the ghosts that are never gonna catch me
por todos los fantasmas que nunca me atraparán...

If I fall
...Si caigo,
If I fall (down)
si caigo...

At the end of the world or the last thing I see
Al final del mundo, o lo último que veo...
You are, never coming home, never coming home
Tú nunca volverás a casa, nunca volverás a casa,
Never coming home, never coming home
nunca volverás a casa, nunca volverás a casa.
And all the things that you never ever told me
Y todas las cosas que jamás me dijiste,
And all the smiles that are ever gonna haunt me
y todas las sonrisas que siempre me perseguirán.
Never coming home, never coming home
Nunca volverás a casa, nunca volverás a casa.
Could I? Should I?
¿Yo podría?, ¿debería?
And all the wounds that are ever gonna scar me
Y todas las heridas que nunca cicatrizarán,
For all the ghosts that are never gonna
por todos los fantasmas que nunca...