THE SMITHS - Hand in Glove [traducida al español]


Canción: Hand in Glove
Artista: The Smiths
Álbum / EP / Single: The Smiths
Año: 1984
Letras: Morrisey

Referencias:

Morrissey explicó a la revista Star Hits: «Solo quería usar por completo el tema de la soledad. Para mí era importante que hubiera algo poético en ella en un sentido lírico, pero al mismo tiempo algo jubiloso».

__________________________________________________________

Hand in Glove
Guante en mano


Hand in glove
Guante en mano.
The sun shines out of our behinds
El sol brilla desde nuestras espaldas,
No, it's not like any other love
no, no es como cualquier otro amor.
This one is different - because it's us
Este es diferente, porque somos nosotros.
Hand in glove
Guante en mano.
We can go wherever we please
Podemos ir adonde nos plazca,
And everything depends upon
y todo depende de
How near you stand to me
cuán cerca estés de mí.

And if the people stare
Y si la gente mira,
Then the people stare
entonces mirará.
Oh, I really don't know and I really don't care
Oh, realmente no lo sé, y realmente no me importa.

Kiss my shades...
Besa mis sombras...

Hand in glove
Guante en mano.
The good people laugh
La gente buena se ríe.
Yes, we may be hidden by rags
Sí, podríamos escondernos en trapos,
But we've something they'll never have
pero tenemos algo que ellos nunca tendrán.
Hand in glove
Guante en mano.
The sun shines out of our behinds
El sol brilla detrás de nosotros.
Yes, we may be hidden by rags
Sí, podríamos escondernos en trapos,
But we've something they'll never have
pero tenemos algo que ellos nunca tendrán.

And if the people stare
Y si la gente mira,
Then the people stare
entonces mirará.
Oh, I really don't know and I really don't care
Oh, realmente no lo sé, y realmente no me importa.

Kiss my shades...
Besa mis sombras...

So, hand in glove I stake my claim
Entonces, guante en mano, juego mi reclamo.
I'll fight to the last breath
Lucharé hasta el último aliento
If they dare touch a hair on your head
si se atreven a tocar un cabello de tu cabeza.
I'll fight to the last breath
Lucharé hasta el último,
For the good life is out there somewhere
porque la buena vida está ahí afuera, en algún lugar.
So stay on my arm, you little charmer
Así que quédate en mis brazos, pequeño encantador.
But I know my luck too well
Pero conozco mi suerte demasiado bien,
Yes, I know my luck too well
sí, conozco mi suerte demasiado bien
And I'll probably never see you again
y probablemente nunca te vuelva a ver.
I'll probably never see you again
Probablemente nunca te vuelva a ver.
I'll probably never see you again
Probablemente nunca te vuelva a ver.


1 comentario:

Unknown dijo...

Fantástico, muchas gracias por las tradiciones, esperando más canciones!!!